В темноте Линда успела достать пистолет из сумочки.
Исследуя чековую книжку, Тим обнаружил, что выписана она Дорис и Леонарду Холберсток. И ещё неоплаченные счета тоже направлялись Холберстокам.
— Он тут не живёт, — сделал очевидный вывод Тим.
— Может, жил раньше.
— Скорее всего, в глаза не видел этого дома.
— Так что же мы тут делаем?
— Незаконно пребываем в чужом доме.
Глава 11
Линда вела машину, а Тим сидел рядом, с открытой сумочкой на коленях. Пистолет лежал в сумочке. Разговаривал по телефону с Питом Санто.
Вернувшись по ходу разговора в базу данных ДТС, Пит сказал:
— Автомобиль зарегистрирован на Кравета не по анахаймскому адресу. Место регистрации — в Санта-Ане.
Тим повторял новый адрес вслух, одновременно записывая его на распечатке водительского удостоверения Кравета.
— Этот адрес не более реальный, чем первый.
— Ты готов сказать мне, что все это значит? — спросил Пит.
— Ничего такого, что случилось бы на подконтрольной твоему полицейскому управлению территории.
— Я считаю себя детективом мира.
— Никого не убили, — ответил Тим, мысленно добавив: «Пока».
— Помни, наш отдел занимается убийствами и ограблениями.
— На текущий момент украли только кружку для кофе с ручкой в виде попугая.
— Мне нравилась эта кружка, — нахмурившись, заявила Линда.
— Что она сказала? — спросил Пит.
— Говорит, что ей нравилась эта кружка.
— Ты хочешь, чтобы я поверил, что причина всей этой суеты — украденная кружка для кофе?
— И ещё пирог с корицей.
— Оставалась только половина пирога, — уточнила Линда.
— Что она сказала? — спросил Пит.
— Она говорит, что оставалась только половина пирога.
— Но всё равно нехорошо.
— Она говорит, что сожалеет об этом, пусть и успела съесть половину.
— Дело не в стоимости ингредиентов.
— Дело не в стоимости ингредиентов, — повторил Тим в трубку.
— Он украл и мой труд, моё ощущение безопасности.
— Он украл и её труд, её ощущение безопасности.
— Вы хотите, чтобы я поверил, что речь идёт только об украденных кружке для кофе и половине пирога с корицей?
— Нет. Речь идёт совсем о другом. Кружка и пирог всего лишь сопутствующие преступления.
— О чём другом?
— Не имею права говорить. Послушай, можно ли выяснить, что у Кравета есть ещё одно водительское удостоверение, выписанное совсем на другую фамилию?
— Какую фамилию?
— Не знаю. Но если адрес в Анахайме ложный, тогда и фамилия, скорее всего, такая же. Есть у ДТС программное обеспечение, которое позволит найти в базе данных такое же лицо, как на водительском удостоверении Кравета?
— Это Калифорния, парень. ДТС не может содержать в чистоте придорожные туалеты.
— Иногда я задаюсь вопросом: а если бы «Невероятный Халк» пользовался большим успехом и продержался на Ти-Ви на несколько лет дольше, может, Jly Ферриньо стал бы губернатором? Вот было бы здорово.
— Думаю, я бы доверил наш штат Jly Ферриньо.
— Он говорит, что доверяет Ферриньо, — сообщил Тим Линде.
— Я тоже, — кивнула она. — В Ферриньо есть человечность.
— Она говорит, что в нём есть человечность.
— Вероятно, потому, что ему пришлось перебороть глухоту и дефекты речи, чтобы стать актёром.
— Если бы Лу Ферриньо был губернатором, штат не обанкротился бы, в придорожных туалетах поддерживалась бы чистота, а ДТС располагал бы программным обеспечением, позволяющим находить одинаковые лица. Но, раз уж он не губернатор, есть какой-нибудь другой способ определить, не получил ли Кравет водительское удостоверение на другую фамилию?
— Я об этом думал, пока ты говорил о Лу Ферриньо.
— Считай, что ты произвёл на меня впечатление.
— Я также почёсывал Зою за ушами, как она любит.
— Да ты у нас многостаночник.
— Есть один вариант. Может сработать. Держи аккумулятор мобильника заряженным, и я с тобой свяжусь.
— Жду, святой ты наш.
— Святой? — спросила Линда, когда Тим отключил связь.
— Санто означает «святой». Иногда мы зовём его «Наш Святой».
— Мы?
Тим пожал плечами.
— Друзья.
Пока Тим разговаривал по телефону, Линда повернула в Санта-Ану. Они находились в десяти минутах езды от адреса регистрации «Шеви», где могли найти Кравета.
— Ты и Санто вместе через что-то прошли, — не унималась Линда.
— Мы знаем друг друга с давних пор.
— Да, но вы через что-то прошли.
— В одном колледже мы не учились. Вообще не учились в колледже.