Мэрилин поглядела на две большие сосновые доски, при помощи которых Будда взошел на платформу. За мостом, в кустах, их лежало с десяток. Хозяина ждали. Ну, за две доски хозяин сильной обиды держать не будет.
Тепловоз мчался на всех парах к своей станции назначения, деревья и кустарники мелькали мимо, ястребы и вороны кружили и переговаривались на разных языках. Мэрилин не могла видеть человека в камуфляжной форме, с биноклем и мобильной связью. Тот сидел на дереве и говорил что-то в микротелефон, закрепленный на голове. Разлаписто промелькнул мимо дуб, на котором он сидел. Впереди, в километре, в гуще старой пятнистой березы сидел второй: приняв радиосообщение и усмехнувшись, он тряхнул копной рыжих волос и блеснул золотой серьгой в ухе. Тяжелое дуло снайперской винтовки развернулось на турели, прикрепленной к дереву, и хищно уставилось на полотно железной дороги. Ошибки быть не могло. Такое оружие способно прицельно стрелять без участия человека. Рыжий любил новинки в своем искусстве. Щелк! Патрон зашел в патронник. В прицеле был виден тепловоз, надрывно пускающий кольца дыма и ворчащий своими старыми дизелями, как пожилой хозяйский пес. Замелькали цифры на сетке наведения.
– Уолтер, – хрипло проговорил Рипли в микрофон. – Как она себя чувствует?
– По-моему, прекрасно.
– А красавец южных морей?
– Рядом с ней. Как она затащила его туда, ума не приложу.
– Нам без разницы.
– Джон, ты уверен в подтверждении цели?
– Да.
– Они выходят на тебя.
– Я вижу.
Тепловоз подходил все ближе к пятнистой березе, мерцавшей отблеском оптического прицела, и стрелок увидел ряд платформ с ослепительно белым кварцевым песком, на одной из которых черной вставкой темнел силуэт Будды и рядом – женская фигура, белевшая светлой кожей в лучах солнца. Снайпер не торопясь навел перекрестье прицела на Мэрилин, прямо в сердце, включил автосопровождение и загляделся на ее грудь, ожидая сокращения дистанции. Вот она какая – Мерилин Монро. Совсем еще, совсем, так сказать, да… Однако красавица, ничего не скажешь. И, судя по картотеке, – «спец». Такая дама – и «спец». Декаданс, сплошной декаданс.
Стрелок оторвался от прицела и потер неожиданно замутившийся глаз, вспоминая о бывшей жене – злобной каракатице. Все они рано или поздно являются в истинном обличье. Вздохнул. Посмотрел в прицел. Ему прямо в глаз уставился холодный ствол автомата, блестевшего голубым глазом оптического прицела и черной бездной ствольного глушителя. Холодный воздух, рывком втянутый в легкие, и палец, быстро нажимающий на спуск… Но сэр, это все уже в астральном теле. А лично вас оживить практически невозможно. Калибр 11,45, и прямо в голову. Великолепная смерть снайпера! Короткий, глухой звук выстрела, свист молибденовой секиры. И хруст веток пятнистой березы от падающего тела. Поаккуратней, поаккуратней, стрелок! Не повредите прическу! Гуп! Упал…
Эдвард Рош, второй стрелок, сохраняющий радиомолчание, не верил своим глазам. Рипли «сделали»! Старого, опытного волка, прошедшего весь мир. Сбили, как воробья. И кто!
Рош находился в пятистах метрах от своего шефа и спокойно жевал травинку, полностью полагаясь на решение вопроса без своего участия. Баба и корова – хороши цели. Рипли еще турель закреплял. Одна винтовка – калибр 12 миллиметров – чего стоит. Но секундное озарение во время падения снайпера сквозь ветки березы поставило в его голове все на свои места. Молчать или стрелять? Вот в чем вопрос. Но он был быстро снят. В окно прицела Эдвард видел приближающуюся амазонку и, поймав ее в кадр, сделал выстрел, передернул затвор, сделал второй. Пули шли мимо и попадали в песок, он это видел. А Монро, направив свой ствол в его сторону, как на дуэли, приближалась и приближалась. Ее уже не было видно из-за громадного ствольного отверстия, из которого вот-вот выпрыгнет Эдвардова смерть. Еще выстрел! Опять мимо. Этого не может быть! С такого расстояния Рош всаживал пулю в пятифунтовую монету. Но теперь он сдал себя полностью. Она видела его в ультрафиолете и даже просто визуально. Эдвард сорвал с пояса дымовую гранату и швырнул ее перед собой. Оранжевый дым пополз ядовитой субстанцией, окутывая местность. Рош испугался. Дымовая завеса его спасти не могла, и Мэрилин всадила в него пулю с расстояния в сто метров, холодным взглядом следя полет сквозь листья своего визави, столь разговорчивого еще недавно и столь молчаливого уже сейчас. Интересно, в какую сторону он полетел?
Уолтер, наводчик, слышал только дуэльную перестрелку, но, глядя в бинокль, он быстро догадался об исходе этой операции. Ну, что ж, если что-то имеет начало, оно неизбежно имеет и конец. Он слез с дуба и двинулся в сторону друзей. Все бывает, может, живы.
Тепловоз уже умчался вдаль.
Ошалевшие танкисты выпрыгнули, замедлив скорость, но состав не остановив. Такова инструкция – останавливаться нельзя. И теперь неуправляемая металлическая змея мчалась вперед на собственное усмотрение, таща за собой песок, Мэрилин и Будду.
Состав проскочил границу тридцатикилометровой зоны. Километров за пять стали появляться устрашающие надписи на желтом фоне. Кто-то написал на доске, приколоченной к дубу: «Режим выживания – 1стакан водки в час». И различные цифры в кюри, БЭРах и прочих эквивалентах. Промчавшись через всю эту галиматью, тепловоз не встретил никакого охранного поста или чего-либо подобного: путь был открыт, стрелки не передвинуты. Он ввинтился всей своей хвостатой металлической сигарой в тоннель между древних вязов, обвитых лишайниками и сцепившихся кронами прямо над железнодорожной колеей. Пространство между деревьями так густо заросло кустарником и молодой порослью, что пройти сквозь этот гигантский мохоподобный конгломерат не имел возможности никто, кроме местных зверей. Да и то – не больше тушканчика. Корявые ветки гигантских размеров сцепили свои ладони-лапы над ползущим составом и были полностью обвиты диким плющом, лишайником и чернобыльским мохом сине-желтого цвета. В ветках сидели вороны и пристально смотрели на живность, въезжающую на их территорию. Мэрилин навела на одну оптический прицел, но та и не шелохнулась, а глядела прямо в ствол. Непуганые зверушки, однако. Мимо промелькнула сквозь плотные заросли небольшая станция – заброшенный кирпичный домик. Название можно было еще разглядеть: «665-й километр».
Вязы неожиданно расступились, и Мэрилин увидела ответвление от их колеи. Остановив кое-как тепловоз, она, изо всех сил напрягая руки, перевела направление стрелок старинным молотообразным стрелочником и, поднявшись в кабину, медленно въехала в густую трехметровую траву. Затем вновь остановила тепловоз, вернулась и перевела стрелки на место. Да, по этим путям давно не ходили составы! Вдали виднелось несколько многоэтажных домов, белых, как египетские пирамиды. В центре этого небольшого городка виднелось странное сооружение, казалось, вросшее в траву и сверкающее яркими лоскутами материи, из которой оно было изготовлено. Это было настолько неожиданное и удивительное зрелище, что Мэрилин, схватив винтовку, стала разглядывать сооружение в прицел. Перед ней стоял индейский вигвам в боевой раскраске. Только скрещенных томагавков на высоком шесте видно не было. Вигвам! В Чернобыле! Кто сюда только не сбредается. И пролезли же через таможню! Мэрилин, не совсем веря себе, еще раз вгляделась в оптику. Да, на 666-м километре стоял вигвам американских индейцев. Высокая трава скрывала его основание, входа видно не было, но красно-белая вершина сверкала, как Эверест, политый клубничным желе. Стоп машина! Тепловоз остановился. Это все было не очень понятно даже для тридцатикилометровой зоны.