Выбрать главу

Вы хорошо его знаете.

На ее лице чувство вины мешалось с ужасом, ее трясло.

– Может, я успокою мать? Я могла бы рассказать ей... сказать, что ее ребенок вернется... как и я.

Я помедлил, понимая, что ее предложение вызвано ее нежеланием ехать домой с Майком Ноландом, но мне показалось, что в нем вообще-то есть смысл.

Может, Алисия и вправду поможет Миранде Неррити. Я глянул на часы.

– Миссис Неррити меня ждет, – нерешительно сказал я, но она перебила меня:

– Кто? Как вы сказали?

– Неррити. Миссис Миранда Неррити. Но...

У нее буквально упала челюсть.

– Но я же ее знаю, – сказала она. – Или, по крайней мере, встречалась... Ведь ее мужа зовут Джон Неррити, да?

Я в замешательстве кивнул.

– Их лошадь выиграла Дерби, – сказала Алисия. Я поднял голову. Лошади. Столько лошадей.

– Что такое? – спросила Алисия. – Почему вы такой... мрачный?

– Верно, – сказал я. Это был не совсем чтобы ответ. – Садитесь в машину. Я буду рад, если вы поедете со мной. Конечно, если вы на самом деле собираетесь ехать. Но весьма вероятно, что сегодня вечером мы в Ламборн не попадем. Ничего?

Вместо ответа она уселась на переднее сиденье и закрыла дверь. Я обошел машину и сел рядом. Когда я завел мотор и выехал из ворот, она сказала:

– Лошадь Неррити выиграла Дерби в прошлом году. Ординанд. Помните?

– М-м... – На самом деле я, конечно, не помнил.

– Лошадь была не особо выдающейся, – задумчиво сказала она, или, по крайней мере, никто ее таковой не считал. Конь был аутсайдером.

Тридцать три к одному. Но он выиграл и в этом году. – Она замолчала. Мне невыносимо думать об этом ребенке.

– Его зовут Доминик, – сказал я. – Выньте карту из "бардачка" и найдите кратчайшую дорогу в Чичестер.

Она потянулась за картой.

– Сколько ему лет?

– Не знаю.

Стоял золотой полдень. Мы поехали на запад через Суссекс и наконец прибыли в брикуотерский отель. Он стоял прямо на усыпанном галькой берегу у Вест-Виттеринга.

– Смотрите, – сказал я, нажимая на тормоз и стаскивая с себя галстук, – ведите себя как отдыхающая. В отель входите не торопясь. Разговаривайте со мной. И старайтесь не казаться взволнованной. Ладно?

Она озадаченно посмотрела на меня, потом поняла.

– Думаете... кто-нибудь следит?

– Обычно да, – строго сказал я. – Всегда нужно принимать во внимание, что кто-нибудь следит. Похитители оставляют наблюдателей, чтобы увериться, что не набежит полиция.

– О!

– Итак, мы тут отдыхаем.

– Да, – ответила она. – Выходим.

Мы, потягиваясь, вылезли из машины. Алисия отошла на несколько шагов от отеля посмотреть на Ла-Манш, прикрывая глаза рукой и говоря со мной через плечо:

– Пойти, что ли, поплавать...

Я обнял ее за плечи и немного постоял рядом с ней.

– Не забывай о медузах, – поддразнил ее я, и мы вошли в стеклянные двери отеля в широкий, заставленный креслами вестибюль. За столиком сидело несколько человек, а за полированной коричневой конторкой с надписью "Регистрация" туда-сюда расхаживала девушка.

– Привет, – с улыбкой сказал я. – Тут вроде бы остановились наши друзья. Миссис Неррити.

– И Доминик, – добавила Алисия.

– Верно, – спокойно ответила девушка. Она просмотрела список постояльцев. – Комната тридцать шесть... но они скорее всего еще на пляже.

Славный денек, не правда ли?

– Чудесный, – кивнула Алисия.

– А вы не могли бы позвонить в номер? – спросил я. – На всякий случай.

Девушка послушно повернулась к коммутатору и, к собственному удивлению, получила ответ.

– Возьмите трубку, – сказала она, положив трубку на конторку, и я с надлежащей улыбкой взял ее.

– Миранда? – спросил я. – Это Эндрю Дуглас.

– Где вы? – тихо спросила она полным слез голосом.

– Внизу, в отеле.

– Ох... поднимайтесь... я просто не могу вынести...

– Уже иду, – ответил я.

Девушка указала нам, куда идти. Мы добрались до комнаты с видом на море с двумя кроватями и отдельной ванной. Нам открыла Миранда Неррити.

Глаза у нее распухли, в руке она сжимала промокший носовой платок.

– Они сказали, – в промежутках между рыданиями говорила она, – тот человек в Лондоне сказал... вы вернете Доминика... он обещал... Эндрю Дуглас вернет его... он всегда добивается... не волнуйтесь... но как я могу не волноваться? О Господи... мой малыш... Верните его мне. Верните!

– Хорошо, – мягко сказал я. – Сядьте. – На сей раз я обнял за плечи не Алисию, а ее, и повел ее к одному из кресел. – Расскажите нам, что случилось. Тогда мы составим план, как его вернуть.

Миранда немного взяла себя в руки, с удивлением узнала Алисию и показала на листочек бумаги, лежавший на одной из кроватей.

– Мне передала его маленькая девочка, – сказала она сквозь слезы.

– Она сказала, что ее попросил какой-то дядя. О Боже... Господи...

– Сколько лет было девочке? – спросил я.

– Что? А... восемь... около этого... не знаю.

Алисия опустилась на колени возле Миранды, чтобы ее утешить. Ее собственное лицо снова было бледным и напряженным. Я взял листок, развернул его и прочел неуклюже отпечатанное послание:

"Твой ребенок у нас. Позвони своему старику. Пусть едет домой. Мы скажем ему, чего мы хотим. Никому ничего не рассказывайте, если хотите, чтобы ваш ребенок к вам вернулся. Не обращайтесь в полицию, иначе мы наденем ему пластиковый мешок на голову. Усекла?"

Я выпустил бумажку.

– Сколько Доминику лет? – спросил я.

– Три с половиной, – ответила Миранда.

Глава 10

Миранде было двадцать шесть. У нее были длинные белокурые волосы, расчесанные на прямой пробор, и при других обстоятельствах она могла бы показаться красивой. Она все еще была в купальнике и махровом халате поверх него, ноги ее были в пляжном песке. Распухшие от слез глаза потускнели, словно затянутые пленкой, будто это могло оградить ее от страшной реальности. Она размахивала руками, словно для нее совершенно немыслимо было не делать хоть что-нибудь.

По привычке я носил с собой плоский футляр вроде портсигара, где, кроме прочего, лежали кое-какие таблетки. Я вынул футляр, открыл его и достал полоску таблеток в фольге.

– Выпейте одну, – сказал я, наливая в стакан воды и выдавливая таблетку из обертки.

Миранда покорно проглотила таблетку.

– Что вы ей дали? – спросила Алисия.

– Транквилизатор.

– Вы все время с собой их носите? – недоверчиво спросила она.

– Почти, – кивнул я. – Транквилизаторы, снотворное, аспирин, сердечные таблетки. На случай первой помощи.

Миранда выпила всю воду.

– У них в отеле есть служба сервиса? – поинтересовался я.

– Что? – рассеянно спросила она. – Да, наверное... Они скоро принесут ужин для Доминика. – Эта мысль снова заставила ее разрыдаться. Алисия обняла ее с совершенно расстроенным видом.

Я позвонил в службу сервиса, заказал крепкий, насколько только возможно, чай на троих. Печенье? Да, конечно. Уже несут, ответили мне. Вскоре в дверях появилась горничная с подносом. Я взял у нее поднос и поблагодарил за заботу.

– Миссис Неррити, выпейте, – сказал я, ставя поднос и наливая ей чаю. – И поешьте печенья. – Я налил чаю для Алисии. – Вы тоже выпейте, – сказал я.

Они совершенно автоматически ели и пили. Транквилизатор, кофеин и карбогидрат постепенно начали оказывать влияние на Миранду, боль притупилась, и. она смогла описать то, что случилось.

– Мы сидели на песке... с ведерком и совком... строили замок. Он так любит строить замки... – Она замолчала и сглотнула комок в горле, слезы потекли по ее щекам. – Песок был мокрым, и я оставила наши вещи на гальке... полотенца, пляжный стульчик, коробку с ленчем из отеля, игрушки Доминика... Был чудесный жаркий день, без обычного ветра... я пошла посидеть на стульчике... я все время смотрела за ним, он был всего в тринадцати ярдах от меня... даже меньше, меньше... он сидел на корточках, играл с ведерком и совочком, строил замок... Я все время на него смотрела, правда, – ее голос сорвался на тонкий плач. Чувство вины, страшное и жестокое, снова пронзило ее.