- Как нет? Вчера только мы облетали их позиции! Неужели за эти сутки армия под командованием генерала Фалькенхайна испарилась?
- Нет, Оливер, здесь другое, - задумчиво произнес Кевин.
- Что же?
- Мужчина говорит, что в городе полно римских солдат, и начались массовые гонения христиан. Вот они тоже решили убежать. Возможно, их уже ищут...
- Римские солдаты? Что за бред! Этот иудей, наверное, просто сумасшедший. Или накурился какой-то травы.
- Я так не думаю, Оливер, - сказал историк.
- А как иначе понимать его слова?
- Пока не знаю, но начинаю догадываться.
- О чем?
- Ты читал Уэллса? - спросил Кевин. - "Машину времени", например.
- Нет, не читал, - ответил пилот. - Мне и читать-то некогда, все время служба...
- Так вот, - продолжал Кевин, - мне кажется, что мы с тобой каким-то образом оказались не в будущем, как герой в романе Уэллса, а в прошлом нашей человеческой истории - в эпохе римской империи.
- Ты с ума сошел! - воскликнул Оливер. - Как такое может быть?
- Не знаю. До сих пор я полагал, что перемещения во времени - это лишь выдумка писателей фантастов.
- А я и сейчас так думаю, - твердо заявил пилот. - Тут просто какое-то недоразумение. Ты уверен, что правильно понимаешь этих людей?
- На сто процентов, - ответил Кевин. - Они действительно говорят на арамейском языке. В наше время этот язык уже мертв. Существуют лишь словари и древние тексты с комментариями. Я посвятил изучению этих текстов несколько лет. Поверь, Оливер, я не ошибаюсь.
- Предположим, - согласился пилот. - Но мог ли ты с уверенностью знать там, в Лондоне, что здесь, на этой древней земле, не осталось никого, кто бы сохранил язык своих предков?
- Я почти уверен в этом. Примерно, в седьмом веке нашей эры арабы захватили Ближний восток, и арабский стал постепенно вытеснять язык древних иудеев. Это продолжалось еще несколько столетий, но, в конце концов, арамейский умер, как в свое время умерла латынь.
- Марэ! - вдруг позвал незнакомец. - Хазэ мика!
Кевин оглянулся.
- Эаре кадаша ди-дхав, - сказал тот. - Толь!
- Лэт, - замялся штурман.
- Лэма мэсарав ат?
Кевин пожал плечами.
- Шальхуни вэ итэта!* - взмолился незнакомец.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* - Господин! Посмотри сюда!
- Вот кольцо из золота. Возьми.
- Нет.
- Почему ты отказываешься?
- Отпустите меня и женщину! (Арамейский)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Мы не задержим вас, - сказал Кевин. - Не бойтесь, мы не причиним вам зла.
Затем он перевел Оливеру свой последний диалог с путником.
- Похоже, они действительно куда-то торопятся. Или от кого-то бегут. А знаешь, спроси их, какой сейчас год, - предложил пилот. - Сейчас мы все выясним.
Кевин задал этот вопрос. Незнакомцы переглянулись.
- Тридцать четвертый, - ответил путник.
- Я так и знал! - воскликнул Кевин, и на его лице отразилась целая гамма эмоций. Он повернулся к пилоту и добавил: - Оливер, мы действительно в начале нашей эры! И перед нами - одни из первых христиан! Представляешь?
- Я не разделяю твой энтузиазм, - хмуро ответил пилот. - Не забывай, что нам еще нужно как-то выбираться отсюда.
- Из первого века?
- Из двадцатого! Здесь идет война!
- Ты не понял! - воодушевленно возразил историк. - Пока мы находимся в другом времени, нам с тобой ничего не угрожает! Турок здесь нет! И никакой войны здесь нет! Я имею в виду - нашей войны...
- Ты думаешь?
- Уверен!
- Мне кажется, что нам и римских воинов следует опасаться не меньше турок, - сказал Оливер. - Что мы сделаем против них, если доведется встретиться с глазу на глаз?
- Пожалуй, и пистолеты не помогут, - согласился Кевин.
- Нет, я все же не могу поверить в эту мистику! - воскликнул пилот.
Он снял с плеча планшет, в котором, кроме летной карты, лежала фляга с водой.
- Во рту пересохло от этих превращений!
Заметив, что в сосуде незнакомца воды оставалось совсем немного, иудейский мужчина ловким движением развязал один из тюков, прикрепленных к седлу мула, и сказал:
- Эаре рокба дэ-майа, толь!*
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* Вот бурдюк с водой, возьми! (Арамейский)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Спасибо, - поблагодарил Кевин.
Он подошел к незнакомцу и взял из его рук драгоценный мех с водой. Вдвоем с пилотом они наполнили свою флягу до краев. Возвращая бурдюк хозяину, Кевин заметил, что женщина, до сих пор прятавшаяся за спиной своего спутника, успокоилась, и лицо ее посветлело. И на этом лице - белом и чистом - как два восхитительных озера, синели огромные глаза.