Выбрать главу

Глеб почувствовал себя уязвленным, но крыть было нечем. Крыть было нечем даже капитану Сиверову, не говоря уже о прапорщике Молчанове. «Точно, — подумал он. — Прапорщик — это идея…»

— Что делать, спрашивай у начальника экспедиции, — огрызнулся он. — Я могу только высказать свое мнение, а прислушаться к нему или нет — дело ваше. Так вот, вся эта затея мне с самого начала казалась сомнительной. Так не ищут тех, кто потерялся. А проводник… Это вы его привели. Мне лично непонятно, откуда он вообще взялся там, в поселке. Как будто нарочно нас дожидался. Мне представляется, что так оно и было на самом деле. Если в здешних местах и вправду орудует шайка, браконьеров и если они уничтожили первую экспедицию, нетрудно было догадаться, что весной сюда явимся мы. Вот они и оставили в поселке своего человека, который встретил нас, завел в глухомань и бросил тут. — Он вдруг вспомнил, как Тянитолкай искал проводника, а когда нашел, его спросили, точно ли это тот человек, который им нужен. А Тянитолкай, помнится, ответил: «Похож». Как будто они искали именно этого человеками никакого другого. Как будто заранее знали, кто их встретит… Глеб сделал в памяти зарубку, но решил на всякий случай пока что не выносить этот вопрос на обсуждение. — Между прочим, надо отдать ребятам должное: действуют они мягко, гораздо мягче, чем можно было ожидать. Могли бы просто перестрелять из засады, как куропаток. Меня с вами, между прочим, отправили как раз на такой случай, а не на случай массового наркотического отравления,

— Ну ясно, ясно, — неприязненно проворчал Вовчик. — Виноватых, в общем, нет. И что теперь?

— Бросаться в погоню, конечно, бесполезно, — сказал Глеб. — Мое мнение как ответственного за вашу безопасность простое: надо заворачивать оглобли и потихонечку по собственным следам выбираться отсюда к реке. И все время вызывать по рации спасателей, чтобы, когда мы выйдем из леса, нас уже ждали. Понимаю, что вам это не нравится, но в сложившейся ситуации самый разумный выход — это принять условия противника и отступить, пока целы. Надо смотреть фактам в лицо, Евгения Игоревна: ни вашего мужа, ни его подчиненных, скорее всего, давно уже нет в живых. Боюсь, если мы двинемся дальше, то столкнемся с вооруженным противодействием, и тогда…

— Достаточно, — излишне резко перебила его Горобец. Она была бледна, на щеках опять играли желваки. — Ваше мнение мне ясно. Вы правы во всем, и в первую очередь в том, что решения здесь принимает начальник экспедиции — то есть я. Перед нами поставлена четкая задача: выяснить, что случилось с первой экспедицией, какова ее судьба. До Каменного ручья два дневных перехода, а до реки — больше двух недель пути. Без лошадей эти две недели превратятся в три, если не в месяц. Глупо отступать, дойдя до конца. Если кто-то не согласен со мной, я никого не стану удерживать. Берите карабин, патроны, запас продуктов и отправляйтесь назад, к реке. Я все понимаю и не стану вас осуждать даже мысленно. А я пойду дальше, даже если мне придется идти одной.

«Начинаются нервы», — подумал Глеб. Именно этого он и боялся, когда узнал, что экспедицию возглавляет женщина. Правда, до сих пор Горобец вела себя превыше всяческих похвал, но ведь, если разобраться, до сих пор не происходило ничего экстраординарного, ничего, что требовало бы принятия по-настоящему ответственных решений. А вот теперь, когда пришлось выбирать между безопасностью подчиненных и призрачной возможностью отыскать исчезнувшего год назад мужа, она повела себя чисто по-женски — топнула ножкой.

— Ну-ну, Игоревна, — примирительно сказал Вовчик, — не перегибай палку. Не знаю, как кто, а я пойду с тобой. Подумаешь, Вергилий утек! Он с самого начала туда идти не хотел. Видно, поговорили вчера, он вечерком призадумался, прикинул, что к чему, и решил, что целый табун лошадей и прямо сейчас будет как-нибудь получше, чем три ящика водки в отдаленной перспективе. Обыкновенная грязная скотина с двумя извилинами. Вернемся с этого Каменного ручья, я лично его найду и башку его плешивую на дерево заброшу. Я ему, мать его, не людоед, всю зиму кругами по двору ходить не стану! Не знает, придурок, с кем связался…

— И то правда, — согласился Гриша. — Ты, Жень, это брось. Зря ты нас обижаешь. Ну, что это такое: одна, одна… Кто ж тебя пустит одну-то? А, Тянитолкай? Молчаливый Тянитолкай ограничился коротким, мрачным кивком.

— Простите, — тихо сказала Горобец. Голос у нее едва заметно подрагивал. — Вы, наверное, думаете: вот, дескать, дай свинье рога, а бабе власть… Простите, но иначе я просто не могу. И… спасибо вам. А вы?.. — повернулась она к Глебу.

— А я — человек военный, — деревянным, «прапорщицким» голосом ответил Глеб. — Мое дело — выполнять приказы и не рассуждать. Здесь приказы отдаете вы.

— Я не могу вам приказывать, — так же тихо сказала Горобец. — Я могу только просить вас пойти с нами. Видите ли, когда вы поблизости, мне как-то спокойнее. Глеб кашлянул в кулак, изображая смущение, которого не испытывал.

— Чтобы было еще спокойнее, Евгения Игоревна, — сказал он, — я бы советовал вам прямо сейчас, не откладывая, вызвать по радио спасателей, егерей, милицию — словом, кого дозоветесь, — подробно описать ситуацию и сообщить о принятом вами решении. Нам, я думаю, не помешает, если Большая земля на всякий случай будет в курсе наших дел.

— Точно, — согласился с ним Гриша. — А то ведь никаких экспедиций не напасешься. Так и будут пропадать одна за другой — что ни год, то пропавшая экспедиция.

— Да, — сказала Горобец. — Вы совершенно правы. Гриша, попытайся связаться с райцентром. Как думаешь, получится?

Гриша задрал голову, посмотрел в ясное, безоблачное небо и пожал широкими костистыми плечами.

— Далековато, конечно, но погода хорошая. Должно получиться. Говорить сама будешь?

— Поговори ты. Ты все-таки мужчина.

Гриша молча кивнул и удалился в сторону брезентовой палатки, в которой было сложено экспедиционное оборудование. «Солдат Джейн» снова повернулась к Глебу.

— Специалист по безопасности еще что-нибудь посоветует?

— Непременно, — сказал Глеб, сделав вид, что не заметил ее колкого тона. — Я предлагаю сначала внимательно осмотреть лагерь и ближайшие окрестности, а уж потом трогаться в путь.

— Это еще зачем?

— Видите ли, в данный момент мы располагаем двумя версиями случившегося. Первая — диверсия, совершенная замаскированным под проводника… э-э-э… слова-то не подберешь… в общем, агентом некоего преступного сообщества — предположительно, браконьеров, занятых незаконной добычей уссурийского тигра. Вторая версия — обыкновенный, извините за выражение, кидняк, вульгарное конокрадство, совершенное одичавшим алкоголиком. На мой взгляд, эти версии наиболее вероятные. Любые другие не выдерживают критики. Но, Евгения Игоревна, пока у нас нет ничего, кроме наших собственных предположений, они остаются всего-навсего версиями.

— Вы что, намерены проводить следствие по всем правилам? — ощетинилась Горобец. — Боюсь, у нас нет на это времени.

— Вы не поняли, — мягко возразил Глеб. — Я говорю не о следствии, а о беглом осмотре места происшествия, который может дать нам некоторые дополнительные данные. Наши версии хороши и непротиворечивы, но это, повторяю, только версии. А вдруг они ошибочны? Ни на что особенное я не рассчитываю, но чем черт не шутит… Ведь это не я, это вы ученый, и вам должно быть известно, как опасно делать выводы из неверных предпосылок. Надо хотя бы посмотреть, в какую сторону увели табун, и немного пройти по следу. А вдруг наш Дерсу Узала решил наверстать то, что упустил за ночь, и спит в каком-нибудь километре от нашей стоянки? Горобец в раздумье закусила губу.

— Пожалуй… — начала она, но ее прервал внезапный поток неистовой ругани, раздавшейся со стороны палатки с оборудованием, куда минуту назад ушел Гриша.

Все обернулись на звук, а Глеб удивленно приподнял брови: он и не подозревал, что у кандидата биологических наук может быть такой богатый словарный запас.

Брезентовый полог палатки распахнулся, как от сильного порыва ветра, и оттуда на поляну, согнувшись в три погибели в низком проеме, выбрался пунцовый от ярости Гриша. Разогнувшись, он с проклятиями швырнул на землю серый жестяной ящик, в котором Глеб без труда узнал старенькую коротковолновую «Р-107» — вернее, то, что от нее осталось. Прочный корпус был вскрыт, разлохмаченные пучки варварски оборванных разноцветных проводов торчали во все стороны — словом, вид у рации был такой, словно внутри нее взорвалась ручная граната.