Выбрать главу

- Да, я все поняла, - на этот раз более спокойно ответила она, принимая покорный вид. – Никто ничего не узнает, дядя.

- Хорошо, - строго произнес мужчина. – Возьмите только самое необходимое: пару платьев, дополнительную обувь и расческу. Ну и что там вам, женщинам, еще нужно. Ничего лишнего.

- Да, хорошо, - кивнула Изабелла.

- Что ж, надеюсь, ваш отец не поймет, куда вы сбежали и кто причастен к этому, - напоследок произнес Джон Уайт, глядя на племянницу. – По крайней мере, моя совесть будет чиста перед сестрой. И самим собой.

Той же ночью английский капер «Хоупвелл», на борту которого находилась уже не юная дочь графа Свона, вышел в открытое море и направился к берегам Америки.

***

Это были самые тяжелые три месяца в жизни Изабеллы. Девушка почти сразу же начала мучится от морской болезни. Она лежала в бреду на грязных подстилках среди других таки же мучающихся. Кругом слышались стоны, всхлипывали и плакали дети, а спертый воздух трюма, наполненный вонью от ёмкостей, куда вновь рвало того или иного бедолагу еще более усугублял болезненное состояние людей. Никто уже не знал, да и не хотел знать, какое сегодня число и сколько недель они находятся в пути. Чтобы хоть как-то заставить себя поесть Изабелла долго пережевывала кусок жесткой солонины. Ей казалось, что она уже и не помнит, что когда-нибудь ела что-то иное. Потрескавшиеся губы ужасно болели, все тело ныло от жесткого ложа. Платье уже настолько впитало пот и грязь, что стало деревянным, натирая нежную кожу. Голова зудела от появившихся вшей. Иногда к ней кто-то подходил, чтобы дать глоток спасительной влаги, но это было мимолетно, и в темноте она не могла разглядеть лица. Радость и возбуждение ушли, уступив место усталости. Только мысли об Эдварде помогали ей держаться и верить. Она уже представляла их встречу, думая, что, наверное, придется броситься в соленую воду, чтобы хоть как-то привести себя в порядок. Девушке виделось, как она опускается в прохладную воду прямо в платье, с наслаждением распутывая волосы из тугого узла, и это веселило её. Она представляла Эдварда бегущего к ней навстречу. Их тела соприкасаются в крепком объятии, и он дарит ей заветный сладкий поцелуй…

Бред в её случае был не такой уж плохой штукой.

Иногда же ей представлялся отец. Он жестко смотрел на неё, обвиняя в предательстве, и тогда она бросалась ему в ноги, вновь умоляя простить. Ей виделась Луиза, которую она тоже бросила. Её сестра была еще так мала, и всюду таскала свою любимую куклу. Ей, скорее всего, отец не даст возможности повзрослеть, отдав замуж, как только сестренка расцветет. Бедная Луиза! В такие моменты из груди Изабеллы непроизвольно вырывались хриплые рыдания от давящего груза вины.

Девушке показалось, что она очнулась от странного сна. Открыв глаза, она поняла, что вокруг царит торжественное возбуждение. Люди сидели на своих местах, нетерпеливо ерзая.

- Что случилось? – едва слышно спросила девушка у рядом сидящей женщины с пятилетним сынишкой на коленях.

- Мы прибыли, - зашептала в ответ женщина.

- Правда? – ей хватило сил, чтобы подняться и сесть.

- Все по очереди спускаются в шлюпки. Скоро и мы окажемся там, - женщина порывисто обняла сына, улыбаясь Изабелле.

Девушку тоже охватило радостное предвкушение. Ей не терпелось оказаться на берегу, чтобы поскорее увидеть любимые глаза цвета светлого изумруда. Она несколько раз нетерпеливо поднималась, желая пройти ближе, но тут же останавливалась, ловя мрачные предостерегающие взгляды. Ничего. Она ждала очень долго, и пара часов лишь поможет ей насладиться своей большой и важной победой.

Прошло, наверное, полдня томительного ожидания. Наверху послышался шум и топот, чьи-то голоса возмущенно кричали. В трюм вновь стали спускаться озлобленные и уставшие люди.

- Там никого нет, - процедила сквозь зубы какая-то женщина.

- Как это нет? – спросила другая, еще не поднимавшаяся наверх.

- А вот так! Никаких следов. Полностью пустой поселок. Даже костей и тех нет.

- И что теперь? – спросила женщина рядом с Изабеллой, прижимая захныкавшего ребенка.

- А я почем знаю? – отмахнулась та.

Изабелла, превозмогая слабость, встала и медленно направилась к выходу, пытаясь не столкнуться с теми, кто спускался вниз. Люди были разочарованы и мрачны, понося весь мир, но её это мало интересовало. Ей необходимо было поговорить с дядей. В голове у девушки никак не укладывалась полученная информация, не давая возможности понять, что же случилось.

С трудом поднявшись на палубу, она почувствовала, как закружилась голова от свежего воздуха, а глаза зажмурились от боли, вызванной дневным светом. Промаргиваясь, Изабелла пыталась найти силуэт дядюшки. Увидев знакомый облик, она нетвердой походкой направилась к нему, и схватила за рукав. Джон Уайт резко повернулся, и девушка испугалась его безумного взгляда, что тут же немного отрезвило её.

- Мистер Уайт, - обратилась она, не забыв его наставления, – что случилось?

- Мери, - мужчина обратился к ней, используя второе имя. Он неуверенно взглянул на неё, а потом потянул за собой в рубку.

Когда за ними закрылась дверь, и они остались наедине, плечи мужчины чуть поникли.

- Изабелла, там никого нет, - произнес он тихо. – Ни Элинор с Вирджинией. Ни Эдварда. Никого.

- А где они? – спросила племянница, чувствуя подступающую панику.

- Мы нашли на одном из деревьев надпись «Кроатон», - ответил дядя. – Это остров в пятидесяти милях южнее, населенный индейцами, с которыми мы поддерживали дружественные отношения. Возможно, они перебрались туда.