— Фигаро, — тихо сказала Мари, — можно задать Вам вопрос? Личный?
— Ну конечно, — он чувствовал себя смущенным, как никогда.
— Вы думаете, я могла убить его? Убить сама не понимая, что делаю? Вы ведь знаете, такое возможно.
— Я… Понимаете…
— Просто скажите: МОГЛА или нет?
Фигаро внимательно посмотрел ей в глаза.
И не сказал ничего.
— Фу-у-ух! — выдохнул Гастон, когда они вышли за дверь. — Ну и дела!
Он запустил пальцы в шевелюру и взъерошил волосы, отчего сразу стал похож на мокрого ежа. Достал портсигар, сунул в рот сигарету и еще одну протянул Фигаро. Тот поморщился, но взял. Сосредоточился, щелкнул пальцами, и сигареты у обоих вспыхнули сами собой.
— Ненавижу это место, — сказал Гастон. — Вроде бы и не каземат, но, скажу честно, видал я казематы, которые были приятнее, чем эта «больница».
— Инквизиция. Что поделаешь, — следователь выпустил струйки дыма из ноздрей. — Хороший табак, как ни странно.
— Это не совсем табак, — извиняющимся тоном пробормотал Гастон. — Это смесь крепчайшего «Пэрика» и отличного халифатского гашиша. Контрабандный товар, привозят лично Матику. Вы уж извините…
— За что? — Фигаро затянулся. — Я категорически против всякой алхимической дряни, от которой проваливаются носы, отмирают вены и дохнут серые клеточки мозга. Но я с глубоким уважением отношусь ко всему, что растет на матушке-земле и дарит ее обитателям радость и покой. Просто мы иногда по глупости своей злоупотребляем этими дарами…
Они выехали за ворота и через пару кварталов свернули на Малую Жестянку. Копыта защелкали по каменным плитам. Гастон достал брегет, поднял тонкую, черненого серебра крышку и посмотрел на стрелки.
— Почти четыре. На половину пятого у нас назначено у господина Алистара.
— Отлично, — Фигаро докурил и выбросил окурок в лужу. — Пожалуй, на этом господине мы сегодня закончим.
— Вы устали?
— Я? Да, черт возьми! Я устал и голоден как дикий лев. Нет, как два диких льва.
— Когда мы освободимся, я покажу Вам самую лучшую ресторацию в городе. Уютную, недорогую, а главное — там великолепная кухня.
— И холодная водка?
— Ледяная!
— И в пиве нет водопроводной воды?
— Ни капли!
— М-м-м-м… Может, ну его, господина Алистара? Завтра будет день…
— Алистар Метлби более всего ценит в людях пунктуальность, — заметил Гастон.
— Эх… — Фигаро с тоской вдохнул запах близкой шашлычной. — Ну ладно. Работа — прежде всего.
Дом Алистара Метлби, дипломированного колдуна, магистра, лауреата и почетного члена нескольких академий произвел на следователя неожиданно приятное впечатление.
Во-первых, он находился на приличном удалении от городского центра. Им пришлось почти полчаса пробираться по разбитой грунтовке мимо водонапорных башен, мельниц и чьих-то огородов, прежде чем они подъехали к пологому холму на котором стоял дом Мэтлби.
Во-вторых, сам дом был лишен той вымученной импозантности с претензией на роскошь, которой злоупотребляло так много чародеев при проектировании своих жилищ. Это было узкое трехэтажное здание, облицованное белым камнем и увенчанное красивым шпилем на вершине покатой черепичной крыши. Фасад украшали легкомысленные декоративные колонны; высокие стрельчатые окна казались удивленно приоткрытыми глазами какого-то сказочного великана, а каминных труб было целых три и все разные: большая кирпичная, маленькая с жестяной «шапочкой» наверху и толстая жестяная труба, явно копирующая трубу паровоза. Ограда вокруг дома была чисто символической и едва доходила до бедра человеку среднего роста, а за оградой начинался маленький, но милый садик с фонтаном. Такой себе дом доброго волшебника.
Гастон остановил коляску у калитки и указал Фигаро на дверь.
— Идите. Он Вас ждет.
— А Вы?
— Мне он не назначал, — улыбнулся заместитель Матика. — Не переживайте, я подожду здесь. Я и так вижу Метлби каждый день, еще успею намозолить ему глаза.
— Ну… Хорошо. Ладно. А что он за человек, этот Алистар?
Гастон рассмеялся.
— Увидите. Самый настоящий колдун с головы до пят.
— То есть его лучше не злить?
— Можете злить его сколько угодно, у него ангельских характер. Только потом не удивляйтесь тому что в Вас случайно попадет шаровая молния… Шучу, конечно. Алистар — настоящий джентльмен.
— Ладно, посмотрим, — пробурчал Фигаро и, подхватив саквояж, двинулся к входной двери.
— Эй!
Следователь обернулся.
— Фигаро… — Гастон виновато потупился. — Я понимаю, что как адвокат подозреваемой я не могу задавать Вам подобные вопросы, но все-таки… Скажите, Вы думаете что Мари убила Марко?