— Ты не шутишь, Мэй-эр? — взволновано спросила молодая женщина, её степенность даже пропала на мгновение.
Наталья отрицательно покачала головой:
— Я действительно… мало что помню, — девушка опять потёрла затылок, намекая, что она сильно ударилась головой:
«Не знаю, что тут произошло, но головой я точно могла удариться, раз этого не отрицают».
— Даже меня? — голос молодой женщины дрогнул. — Я же твоя мать. Мэй-эр, ты меня не узнаёшь?!
— Мама, ты же знаешь, сестра никогда не притворяется, — произнёс второй молодой человек.
Присутствующие вновь строго и серьёзно посмотрели на пожилого лекаря.
— Уважаемая госпожа Гу, энергия Ци ещё не до конца восстановилась. Когда я слушал пульс, понял, что в её теле и голове сейчас есть холод. Это из-за дисбаланса энергий Инь и Янь в её теле. Я выпишу рецепт… надо добавить в него имбирь. Лекарство должно помочь, и в скором времени молодая госпожа придёт в себя. Ещё, ни в коем случае не допускаете сквозняков и её переохлаждения.
«Это что ещё за шарлатан?», — иронично-скептически скривилась Наташа. — «Что ещё за холод в голове? У него у самого холод в голове!»
Молодая женщина кивнула:
— Чун Хуа, возьми рецепт и купи всё что нужно! Как можно скорее приготовить лекарство!
— А вы уверены, что его лекарство мне поможет? — опасливо спросила Наталья.
— Конечно, он один из лучших лекарей нашего города, — ответил тот же первый молодой человек. — Сестра, он же дворцовый лекарь.
— Да??? — Наташу опять начало мандражить: «А почему дворцовый? Спрашивать даже страшно. Эта семья в этом мире какая-то влиятельная? Или мы в родстве с кем-то оттуда? Хотя одно другому не мешает, как говорится».
Молодая служанка торопливо подошла к лекарю, что уселся за местный круглый стол, обосновавшийся посреди комнаты. Девушка вежливо и учтиво ожидала нужный листок, легонько склонив голову, но её мимика выдавала нетерпение и переживание.
«Вот у неё потом всё и спрошу», — подумала Наталья. — «Она, наверняка, тоже одна из моих служанок и должна всё знать…»
Глава 2
Госпожа Гу легонько погладила Наталью пальцами по щеке и заглянула в глаза:
— Мин Мэй, дочь, ты моя красавица и умница. Не бойся, ты дома, в безопасности, отдыхай. Лекарство лекаря Дао поможет тебе, и ты всё вспомнишь.
«Не хотелось бы её разочаровывать, но боюсь, что нельзя вспомнить то, чего изначально не знаешь», — подумала Наташа. — «Если я не вспомню, надеюсь, они не соберутся изгонять из меня демонов…».
— Закройте немедленно все окна, — сурово и властно тут же распорядилась молодая женщина. — Вы разве не слышали, что лекарь Дао просил не допускать сквозняков?
Две служанки, что пришли вместе с ней, сразу подхватились и захлопнули ставни.
— Отдыхай, я пойду, распоряжусь на кухне, чтобы приготовили всё, что ты любишь, — госпожа Гу ласково похлопала Наташу по тыльной стороне ладони и направилась к выходу.
— Сестра, мы тоже не будем мешать тебе отдыхать, — произнёс юноша с заколкой на темени.
— Поправляйся, — произнёс второй.
— Дорогая сестрица, как же так? Скорее восстанавливай своё здоровье. Мы все очень переживаем, — одна из девушек, что была по виду моложе другой, подошла к Нате и также ласково прикоснулась к тыльной стороне её ладони.
Судя по мимике девушки, она была не совсем рада, даже разочарована, что Наташа очнулась.
Наталья мысленно едко ухмыльнулась: «лицемерка и стерва?», — схватив её за руку, которую та уже собиралась быстро убрать, из принципа обняла её:
— Ох, спасибо, милая сестрица!
«Или надо было сказать вежливее — благодарю?» — подумала Ната с опозданием.
Присутствующие удивлённо посмотрели на это действо, а «сестрица» пыталась незаметно вырваться и натянуто улыбалась.
— Как здорово, как я рада, что вы все ТАК за меня переживаете! — продолжила, и наконец, отпустила сестру на волю.
— Поправляйся, Мин Мэй, — произнесла вторая девушка постарше, вежливо кивнув, и все вышли из комнаты. Ната, оставшись наконец одна, расслабленно плюхнулась обратно на кровать и облегчённо вздохнула.
Когда все вышли за дверь, пройдя небольшое расстояние, дождавшись пока юноши удаляться, госпожа Гу остановилась и обернулась к двум девушкам:
— Мин Джу и Мин Лан, — в её обращении сквозило пренебрежение.
— Госпожа Гу. Матушка, — девушки вежливо склонили голову, чуть согнули колени и выпрямились.
— Мин Лан, какая я тебе «матушка»? — возмутилась молодая женщина. — Даже если твоей матери, наложницы Янь, уже нет с нами, я не собираюсь тебя удочерять. Надеешься сравняться по статусу с моей дочерью Мин Мэй? Даже и не мечтай об этом. Этого не будет никогда. Ты так и останешься дочерью наложницы с невысоким статусом.