Выбрать главу

— Валяй, — пропела Мэри.

Внимательно выслушав то, что ему сказали, Рик покосился на Кэрол.

— Все в порядке, спасибо за сведения. Надеюсь, что мы больше никогда не услышим друг о друге, и что Слай получит по заслугам, — сказал Граймс.

— Не сомневайтесь, сенатор.

Захлопнув за ним дверь, Мэри любовно погладила лезвие ножа.

— Итак, детки, мне стоит рассказать, зачем я вас собрала, или вы предпочитаете отправиться сразу в ад, не узнав, в чем ваш грех и не успев перед смертью покаяться, как полагается?

Гарет усадил Иезекииля ровно, вытащив кляп и продемонстрировав заткнутый за пояс джинсов пистолет.

— Без глупостей, договорились? Иначе я всажу ей пулю между глаз прямо сейчас, — пригрозил он.

— Хорошо, — хрипло выдохнул Из.

Мэри мило улыбнулась.

— Помнишь Линн? Хорошую девушку, которую ты погубил. Она не заслужила того, что с ней произошло и, если бы не ты…

— Она убила своих родителей, воткнув им обоим в горло по кухонному ножу и, пока они медленно умирали, пошла в церковь, где молилась, пока за ней не приехала полиция и ФБР, — Из поморщился, — когда я составил ее психологический портрет, а психолог ФБР выдвинул заключение, не было никаких сомнений в том, что она действовала по своей воле, полностью осознавая то, что происходит.

— Она могла выйти на свободу через двадцать лет, но вместо этого ты настоял на смертной казни. Я была там. Я все видела, — прошипела Мэри.

— Я не жалею об этом, — парировал Иезекииль.

— А о том, что больше никогда не увидишь Генри, жалеешь? — произнесла Мэри.

Он промолчал, тщательно обдумывая, что сказать. Он должен был узнать, где его племянник, но при этом не подвергнуть опасности Кэрол. Рука Гарета небрежно покоилась на пистолете, но он успеет выбить его. Хуже дело с ножом Мэри, находящейся слишком близко к Кэрол. Так рисковать он не мог.

— Я жалею, что не мне в руки попало расследование о гибели Софии Пелетье, чтобы я мог предотвратить тот ужас, что вы, двое, здесь устроили. Неужели ты думаешь, Гарет, что вы успеете скрыться до того, как ФБР перекроет дороги? Кэрол уже ищут, как и меня. Лучше отпустить нас прямо сейчас, и я буду так любезен, чтобы дать вам пару часов форы, прежде чем позвоню в Вашингтон, — медленно проговорил Из.

— Так где Генри? — вмешалась Кэрол. — Вы заманили сюда меня, Иза и всех остальных, включая сенатора Граймса, но я так и не поняла, зачем вам мальчик. Меган Чамблер вы отдали сразу же, так почему не Генри?

— Нам нужна страховка. На всякий случай, — Гарет кивнул матери, — мне кажется, что мы здесь закончили, мама. Пора.

— Да, милый, ты прав.

Мэри схватила Кэрол за волосы, занося нож, когда прогремел выстрел, и женщина повалилась на пол. Гарет опустил пистолет и, подойдя к Кэрол, отпихнул тело матери в сторону.

— Так что там с трастовым фондом, Слай? Давай договоримся — я отпущу твоего дружка и скажу ему, где Генри Пейтон, а ты поедешь со мной и поможешь убедить драгоценных родственников, что я — их единственная надежда и опора в старости. Ну, и то, что фонд стоит переписать на меня, раз уж моя сестра так трагически погибла. Что скажешь?

— Кэрол, не вздумай… — начал Из, но она перебила.

— Скажи, где мальчик и пусть его вернут Иезекиилю, тогда я выполню все, что ты скажешь. Не раньше, чем Генри окажется здесь. Иначе я не скажу ни слова.

— Габриэль проводит твоего друга, Слай. Мальчишка не так далеко, в приюте. Черт, не будь ты таким тупым, мистер ФБР, ты бы обнаружил его сам. Мы вам дали достаточно подсказок, но получилось только с Меган, — Гарет явно наслаждался произведенным эффектом, — что, так и не дошло?

— Что ты имеешь в виду? — переспросил Из, чуть придвигаясь к Кэрол.

Внезапно она охнула, все поняв.

— Не могу не признать, что это очень умно, я даже и не подумала искать по таким критериям, — Кэрол покачала головой, — отпусти Иезекииля, Гарет. И едем к родителям Эда. Но не рассчитывай, что они примут внука-убийцу.

— Так им не обязательно со мной жить, — гадко ухмыльнулся Гарет, — достаточно дать мне то, что я хочу, и мы с тобой исчезнем, Слай. Будем делать все, что нам заблагорассудится. Я наблюдал за тобой и думал, как же мой глупый папашка не рассмотрел, что ты — опасная женщина? И тормоза в машине испортил я. Не очень рассчитывал, что Эдди выживет, да еще и сядет нам на шею. Если б знал, что там будет София и ее трастовый фонд… Но, что сделано — то сделано. Поверь, я не хотел.

Кэрол смотрела на человека, виновного в смерти ее дочери так же, как и Эд, и не могла выговорить ни слова. Понимание того, как именно все произошло и почему, не принесло ей облегчения. Но теперь она хотя бы знала правду, пусть и такую. Теперь нужно, чтобы Из нашел Генри. А она сумеет выкрутиться — всегда умела.

— Генри в том же приюте, где я оставила Джудит, верно? И зовут его теперь Эдвард Пелетье, так? — спросила она.

Гарет кивнул.

— Ну что, идем, Слай? Не будем заставлять стариков себя ждать.

========== Глава 36. Наконец-то ты ==========

— Ты собираешься сделать… что? — недоверчиво переспросила Доун.

— То, что я только что сказал, милая, — спокойно отозвался Иезекииль. — Точнее, мы это сделаем, я и Рик.

— Да вы оба ненормальные!

Доун вскочила с кресла и, сжав кулачки, обрушилась на Рика:

— Ты сразу должен был пойти в полицию! Кто она такая, зачем ей нужен Из, откуда она знает, где Джудит, да и с чего ты вообще взял, что какой-то незнакомке можно верить!

— Тише, Донни, — попросил Из, приблизившись и положив ей руку на плечо, — это была Мэри. Мать Гарета. И у нас теперь есть отличная возможность выяснить, где Джудит. И… Генри. Мой друг в ФБР подтвердил, что именно Гарета тогда видели в парке вместе со Слай. И Филипп Блейк очень точно его описал, это он был на его свадьбе с Лилли.

— Но почему сейчас? Что ей нужно от тебя? — Доун отступила на шаг, нервно прикусывая губу. — Этот парень увел Карла, он может быть опасен!

Когда она пришла домой, Рик попросил ее позвонить Иезекиилю и Кэрол и попросить их немедленно прийти к ним. А затем рассказал о звонке неизвестной женщины, которая сказала, что сообщит, где Джудит, если Рик приведет к ней друга Кэрол.

— Она собирается отомстить мне за свою подругу, которая по моей рекомендации и заключению психиатра предстала перед судом присяжных. Ее казнили, — совершенно обычным тоном сообщил Иезекииль.

Доун побледнела.

— Я не позволю тебе… так рисковать. Рик, почему ты согласился на этот бред?

Бывший сенатор, криво усмехнувшись, ответил:

— Я собирался просто треснуть его по затылку и отвезти по указанному адресу. Скажи спасибо, что после всех штучек его и Слай я решил поступить правильно. Мы пойдем туда, выясним, где дети, а затем я вызову полицию. Все просто.

— Рик… — потрясенно выдохнула Доун. — Только не говори, что ты всерьез думал о подобном! Это совершенно на тебя не похоже, да и к тому же, ты думал, что Из может пострадать? Да ваш безумный план не стоит того, чтобы даже рассматривать его всерьез!

Ее речь, пылающую праведным гневом, прервал требовательный стук в дверь. Вбежавшая Андреа обвела глазами гостиную.

— Кэрол и Шейн не с вами? Рик, я звонила, случилось ужасное…

— Что? — Из нахмурился.

— Кэрол пропала, в кафе ее нет, никто не видел, как она уходила. Шейн не берет трубку, а Дэрил отправился к Габриэлю Стоуксу. Похоже, что он замешан. Мы были в доме, где предположительно живет Гарет и его мать, но там все заброшено, — быстро проговорила Андреа, пытаясь отдышаться, — нужно звонить в полицию, сейчас же!

— Нет, — перебил ее Рик, — пока я не узнаю, где моя дочь, никто никуда не звонит. Ты, — он ткнул пальцем в сторону Иза, — пора выдвигаться. Не сомневаюсь, что твоя подружка тоже там, так что придерживаемся плана.

— Что происходит? — Андреа переводила полный изумления взгляд с одного мужчины на другого. — Какой такой план?

Доун, обреченно махнув рукой, поднялась вверх по лестнице в свою спальню, заявив, что у нее кончились аргументы и ей нужно посмотреть, как там Карл. Андреа безуспешно набрала номер Шейна, но его телефон был выключен. Иезекииль еще раз повторил то, что они с Риком собирались провернуть.