Доун слушала, затаив дыхание. В голове было столько разных мыслей, с того самого момента, как она впервые увидела Иза на кладбище, и теперь, когда он, не сомневаясь, пошел на риск ради спасения Кэрол и детей. Она смертельно за него испугалась, но все обошлось. Сможет ли она так же спокойно жить, зная, что он в любой момент может рискнуть собой? Ей казалось, что если она потеряет его, то просто не сможет жить дальше. Возможно, это потому, что она никогда раньше не была влюблена. Или все те, кто ее окружали, просто не были им, тем самым.
— Обо мне сплетничаете, дамы? — раздался ласковый голос.
Кэрол, обернувшись, увидела своего лучшего друга. Иезекииль стоял в дверном проеме и смотрел на нее и Доун. Непривычно было видеть его не одетым с иголочки, в идеальной рубашке и начищенных ботинках, но от этого он казался более понятным.
— Я пойду посмотрю, как там Рик и Шейн, — произнесла Кэрол и поспешно ретировалась, оставив их вдвоем.
Доун смотрела на него, одетого в серые потрепанные джинсы и простую черную футболку, застывшего напротив и не знающего, что сказать. Неуверенность на его лице заставила ее шагнуть вперед, поближе к нему.
— Я очень рада, что с тобой все в порядке. И с Кэрол. И что дети нашлись. Как там твой племянник? — старательно проговорила она.
— Генри не помнит меня. И потребуется время, чтобы все ему растолковать, но он обрадовался, узнав, что у него есть мама и сестра, и что ему не придется больше жить в приюте. Он ненавидит фасоль и бобы, а их там дают каждый четверг, — Иезекииль вздохнул, — я не представляю, что скажет Магдалена. Я… не могу просто позвонить ей и обрушить на нее эту новость. Прошло пять лет…
— Ничего. Сначала пусть Генри придет в себя, — Доун протянула руку, касаясь его руки, — я уверена, что все будет отлично, Из. Самое главное, что он жив и здоров… как и ты.
— Ты очень на меня злишься, да? — Иезекииль нахмурился. — Я знаю, что не должен был заставлять тебя так волноваться, но пришлось соображать на ходу. Рик не оставил мне особого выбора, к тому же Кэрол… Я не мог иначе.
— Я понимаю. Я ужасно испугалась. И не уверена, что хотела, чтобы ты снова рисковал жизнью, но я не злюсь. Они — твоя семья, а я… — Доун сглотнула. — Я не могу диктовать тебе, что делать. Но хочу.
— Что? — Иезекииль недоуменно посмотрел на нее. — Ты имеешь в виду…
— Да. Я хочу иметь право запрещать тебе то, что посчитаю опасным, волноваться за тебя, думать вместе с тобой о будущем… ну и прочее. Но только если ты будешь со мной честен. И с самим собой тоже. Скажи, чего ты хочешь? — Доун понимала, что ее голос дрожит, но огонь, загоревшийся в его темных глазах, когда она договорила, сказал ей без слов, что она на верном пути.
— Я хочу быть с тобой. А еще я хочу вернуться к своей работе, но несколько в ином ключе, — медленно заговорил он, — не ловить маньяков, а помогать их ловить другим. Применить мои знания. Прятаться от всего было не самым лучшим решением. Одри, моя бывшая жена, в чем-то была права — я не должен был зацикливаться на чувстве вины.
— Значит, так и поступим, — Доун улыбнулась, — а насчет чувства вины я знаю гораздо больше, чем ты. Пора шагнуть вперед. Я слишком долго выполняла роль послушной и безмолвной наблюдательницы.
— Но только вместе с тобой, милая, — Из раскинул руки, и она охотно шагнула в его объятия, — ведь я влюбился в тебя с первого взгляда.
— Как и я, — Доун сморгнула пару слезинок, повисших на ресницах, — спасибо бабушке Роуз, что прислала мне тебя.
Целуя ее губы, он мысленно поблагодарил не только бабушку Доун, но и Слай, благодаря которой он обрел то, что так долго искал.
========== Эпилог ==========
Она проснулась от того, что Дэрил забрался в постель и уткнулся небритым подбородком в ее голое плечо. Невнятно заворчав, Кэрол снова погрузилась в сон. Проснулась она, когда солнце уже было высоко, а радостный вопль Мэрла, способный, к слову, поднять и мертвого, огласил первый этаж ее дома.
— Куколка, ну ты и растолстела! Скоро придется специально для тебя расширить дверной проем!
— Заткнись, Диксон, пока я не посчитал твои зубы, если ты помнишь прошлый раз, то это было больно. И отнюдь не мне! — проговорил Шейн.
— Мальчики, не ссорьтесь, — голос Андреа окончательно вырвал Кэрол из блаженного забытья.
— Кажется, мы все проспали, Дэрил! — Она не очень изящно выбралась из кольца его рук и одеяла и поискала взглядом хоть какую-то одежду. Дэрил имел мерзкую привычку стаскивать с нее все до нитки перед тем, как лечь в постель и зашвырнуть ее вещи в угол. И неважно, занимались они любовью или просто спали. Он предпочитал, чтобы она всегда была голой.
— Куда ты? — сонно пробормотал он.
— В душ. Андреа и Шейн уже приехали, а твой брат ведет себя, как дитя малое. Впрочем, как обычно, — фыркнула Кэрол, — просыпайся, а то мы опоздаем.
— Ну и ладно, подумаешь, какая-то дурацкая свадьба, — пробурчал Дэрил, глубже зарываясь в подушку.
— Не дурацкая, пупсик, а волшебная и невероятная. И долгожданная, — сообщила ему Кэрол, скрываясь в ванной, из которой спустя пару секунд послышался шум льющейся воды.
Дэрил шумно выдохнул, вставая и приводя в порядок кровать. Перебранка Мэрла и Шейна, то затихая, то усиливаясь, доносилась с первого этажа. Хорошо хоть ему хватило ума врезать в дверь их спальни замок! Мэрл пару раз бесцеремонно вламывался ранним утром, а мелкая поганка Джудит, изредка оставаясь ночевать, и вовсе предпочитала спать между ним и Кэрол, что, конечно же, его совсем не устраивало. Кэрол была только его. И пора бы всем это запомнить, спустя столько лет!
Шейн со своей очень беременной женой и трехлетним сыном Джейсоном приехали на свадьбу Рика и Мишонн из Атланты. Весь Кадуэлл с замиранием сердца ждал этого знаменательного события, с тех самых пор, как однажды, в день Святого Валентина, все они оказались здесь в поисках Слай. Старички Хершел и Дейл уже неодобрительно поджимали губы, видя отсутствие кольца на пальце Мишонн, а Гленн как-то открыто спросил Рика, собирается ли он сделать из своей возлюбленной честную женщину. Точку в этой четырехлетней истории, как ни странно, поставила Доун Лернер. Она просто приперла Рика к стенке и высказалась, после чего тот признался Мишонн, что хотел на ней жениться с дня их первой встречи, но не решался посягнуть на ее свободу.
И вот теперь их всех ждали в заново отреставрированной церкви, место Габриэля Стоукса, отбывающего срок в федеральной тюрьме, занял отец Пол Ровиа, от которого все были в полном восторге. Андреа и Шейн остановились в доме Дэрила и Кэрол, а Мэрл, хоть его никто и не приглашал на свадьбу, планировал поехать вместе с ними.
Брат, после того, как избежал казни, почти не изменился. Когда Дэрил категорически велел ему убираться в Дэйд, где пустовал родительский дом, он сначала уехал, но уже через год явился в Кадуэлл с тяжело нагруженным пикапом, полном его вещей и, вопреки желанию Дэрила, поселился с ними, а затем сошелся с одной из местных вдов и жил у нее. Но, к величайшему сожалению Кэрол и тайной радости Дэрила, надеющегося, что старший брат уберется наконец, Регина выставила Мэрла. И с этого проклятого дня он жил вместе с ними.
— Ну подумай, Дэрилина, куда я пойду, — разглагольствовал Мэрл, удобно рассевшись в просторной кухне Кэрол и уплетая острые булочки с сыром и мясом, которые она напекла им к пиву, — старый сиделец. Домишко отцовский страх на что стал похож, там жить нельзя. А тут у вас, как у Христа за пазухой — сытно, тепло и красотки всякие мимо ходят!
С этими словами Мэрл потянулся было к проходящей мимо Кэрол, намереваясь шлепнуть ее по затянутым в летние брючки ягодицам, но она ловко увернулась.
— Мой нож все еще при мне, Мэрл, — безмятежно предупредила она.
— Работу найди, — буркнул Дэрил, отпивая пиво, — и руки свои держи при себе.
— Ты смотри, какой ревнивый. А ведь я ее первый нашел, — притворно обиделся Мэрл.