Почти.
— Не-е-е, чувак. В этом я пас.
Майлс закатывает глаза.
— Как хочешь. Я лишь хочу сказать, как удивлен, что ты нарушаешь правила ради этой цыпочки. С того дня, как я тебя встретил, ты направо и налево устраиваешь на скрипучих кроватях концерты с цыпочками.
— В этом плане ничего не изменилось, — подтверждаю я, серьезно глядя на него, чтобы он верно меня понял. — Я не собираюсь заводить отношений с этой цыпочкой. У нее серьезный багаж, который я не собираюсь на себя взваливать. Ты же знаешь, я не сторонник серьезных связей после того, как увидел, что отец сделал с мамой. Я никогда не пойду по этому пути. Мы только обменялись номерами, так что скрипучие кровати — это вариант. На этом все.
— Достаточно честно, — отвечает Майлс, задумчиво кивая, когда мы останавливаемся на красный свет на Перл-Стрит. — Тем не менее, раньше ты не обменивался номерами.
— Знаю, — отвечаю я с глубоким вздохом. — Она заставляет меня делать странные вещи.
Он фыркает от смеха и тянется, чтобы ткнуть в меня кулаком.
— Черт возьми, ты встретил ее в магазине наживки — это уже странно. А так как свою девушку я встретил в шиномонтажной мастерской, могу сказать тебе со стопроцентной уверенностью, что странное может быть горячим.
— Горячим и временным, — добавляю я на всякий случай. — То, что ты — Мистер Моногамия, еще не значит, что я должен быть таким же.
Майлс отдергивает руку и серьезно кивает.
— Я услышал тебя, чувак. Скрипучие кровати, и все.
— Именно, — отвечаю я с непринужденной улыбкой.
Через несколько минут мы подъезжаем к пабу на Перл-Стрит. Мы с Майлсом начали тусоваться в этом скромном баре, когда он только переехал в город. Вход в заведение смахивает на дыру в стене, персонал там классный и жратва потрясающая. К тому же, как одно из немногих мест на Перл-Стрит, не переполненных студентами или туристами, оно — мое любимое.
Мы входим в обшитый деревянными панелями паб, и как только глаза привыкают к тусклому освещению, позади бильярдных столов я замечаю огненно-рыжие волосы Кейт, уложенные на макушке. Мы подходим к тому месту, где она сидит, и я вижу, что ее друзья, Линси и Дин, стоят рядом с ней вместе с несколькими парнями из «Магазина шин» и парой моих приятелей по колледжу, которые знакомы с Майлсом со времен его переезда сюда пару лет назад.
Мой главный механик протягивает мне пиво из ведерка со льдом, и прямо посередине стола я вижу большой торт, украшенный печеньями в виде шин.
— Ребята, не нужно было все это делать, — заявляю я, качая головой. Ненавижу быть в центре всеобщего внимания.
— Нет, нужно, — говорит Майлс, хлопая меня по плечу. — В последнее время ты много работаешь и заслуживаешь того, чтобы повеселиться.
Закатываю глаза и обхожу стол, чтобы поздороваться со всеми остальными.
— Сэм, ты ведь помнишь моих друзей Линси и Дина, верно?
— С днем рождения, Сэм! — восклицает Линси и тянется бутылкой, чтобы чокнуться со мной. Линси немного чокнутая, да и Кейт тоже, так что я понимаю, почему их дружба так сильна. С другой стороны, друг Кейт, Дин... я все еще несколько недоверчиво к нему отношусь, но приклеиваю на лицо улыбку и изо всех сил стараюсь не хмыкнуть при виде его клетчатого пиджака.
Внезапно я слышу, как Майлс кричит:
— Мэган, вот ты где! Иди сюда, познакомься с моим лучшим другом, Сэмом! Формально он мой босс в «Магазине шин», но я не люблю напоминать ему об этом, а то у него голова пойдет кругом.
Я поворачиваюсь, чтобы пожать руку тому, с кем разговаривает Майлс, и внезапно чувствую себя так, словно меня ударили по яйцам.
Или скорее… кастрировали.
Да, это чувство... слишком сильное, нежели удар по яйцам. Эта паническая, выворачивающая внутренности, сотрясающая тело атака, подавляющая все чувства.
Потому что я смотрю в потрясающие голубые глаза моей приятельницы по подледной рыбалке с прошлых двух выходных.
— Сэм, это моя младшая сестра Мэган, она приехала из Юты. Мэган, это мой лучший друг, Сэм. — Улыбка Мэгги дрожит в знак узнавания, когда Майлс, ее... брат — ох, черт меня дери, ее брат — кладет руку ей на плечо и улыбается мне в ответ.
Как идиот, я мгновенно подношу пиво к губам и делаю три медленных глотка. Единственное, что я сейчас могу сделать, чтобы избежать прикосновения к ее протянутой руке, потому что убежден, в ту же секунду, как я прикоснусь к ней перед ее братом, Майлс поймет, что я не меньше девятнадцати раз думал о ней голой.
И теперь я снова думаю о ней голой.
Я тупо киваю и продолжаю хлебать пиво, как чертов член студенческого братства, а Майлс и Мэгги с любопытством наблюдают за мной. Наконец, я начинаю отрывать холодное стекло от своих губ, и делаю это достаточно долго, чтобы кивнуть ей.