Чин-Бао-Си очень хотел мира и порядка, но еще больше он хотел, чтобы никто не мешал ему обрабатывать свое поле, чтобы никто не отбирал урожая, чтобы его животные были действительно его животными, чтобы никто, в том числе минь-туаны, не приходили с дракой отбирать их в пользу какой угодно армии.
-- Вот вам овечка, мои почтенные, -- слезливо сказал Чин-Бао-Си, сбрасывая негодный бамбук. -- И это -- последняя моя овечка. Свинью забрали солдаты еще в позапрошлый урожай, и забрали вместе с урожаем. Другие солдаты отняли кошку. Собака пропала неизвестно куда.
Сказав так, Чин-Бао-Си заплакал, потому что его разжалобили собственные слова. Но минь-туаны не плакали, наоборот, они пошли в деревню с большим весельем, потому что, обирая бедняков, они освобождались от податей ангодзюна сами и сохраняли свое имущество. Чин-Бао-Си сидел в овечкиной яме, пока не стемнело. В темноте он пошел в деревню, но его остановили какие-то люди.
-- Стой! -- крикнули эти люди. -- Кто смеет ходить по дорогам после захода солнца? Разве ты не знаешь, что это запрещено нами?
-- Я не знаю, кто вы такие, мои почтенные, -- жалобно ответил Чин.
-- Также не знаю я, почему запрещено ходить в темноте. А я -- я бедный маленький Чин-Бао-Си, у которого взяли последнюю овечку.
-- Кто же взял у тебя овечку? -- грозно спросили люди. Чин объяснил, и люди позвали его с собой. Они пришли к речке, переправились на плоту на ту сторону и там увидели костер. Вокруг костра стояли и сидели люди, и Чин-Бао-Си узнал в них кое-кого из знакомых и соседей. Один из людей стал говорить, и Чин-Бао-Си слушал и думал, что никогда не слыхал столько слов сразу.
-- Почтенные друзья, -- говорил человек. -- Все мы -- мирные люди и не хотим никакой войны. А между тем, вот уже пятнадцать раз прошел великий праздник нового года, а война не прекращается. По всей нашей благословенной провинции Шань-Си разгуливают генералы, цзяни, и у каждого цзяня есть солдаты с пушками и ружьями, и эти солдаты хотят есть, пить и спать, не работая...
-- Это очень верно, -- важно заметил Чин-Бао-Си, потому что ему казалось, что человек обращается главным образом к нему.
-- Но этого мало, почтенные друзья, -- продолжал говоривший. -- Солдаты уходят, но на их место приходят другие и отбирают все, чего не успели отобрать те. Потом приходят третьи, четвертые, пятые солдаты, и все они сердятся, потому что нечего больше отбирать... Но гораздо хуже поступают цзяни, потому что они не только сердятся и дерутся, а еще велят рубить землепашцам головы. Так вот, поэтому, почтенные друзья, -- мы уходим в горы и присоединяемся к тайному союзу "красных пик"... Мы будем бороться и с солдатами, и с цзянями, и с минь-туанами, и с белыми дьяволами, -- со всеми, кто препятствует нам мирно жить и работать...
Чин-Бао-Си решил, что все это правильно и остался с "красными пиками".
В горных перевалах скапливается лед -- может быть годами, может быть десятилетиями, а может быть -- и веками. Но бывает так, что лед не выдерживает больше своей собственной тяжести и -- сначала медленно, потом все быстрей и быстрей, наконец -- стремительно двигается вниз, сметая все на своем пути. Грозна ледяная лавина. Смерть ждет всех, кто станет на ее пути. Таковы и крестьянские восстания всех времен, веков и народов. Таково и движение китайских "красных пик".
Красные пики выступили рано утром на заре. Чин-Бао-Си был вместе со всеми, и он был вооружен серпом, надетым на длинную палку. У других повстанцев было такое же оружие, но некоторые были вооружены и огнестрельным оружием. К полудню красные пики подступили к железнодорожному пути. Первые же люди, подошедшие к насыпи, сковырнули рельсы. Путь был закрыт. Волей восставшего народа унижение больше производиться не могло. Чин-Бао-Си ликовал; он решил, что красные пики уже победили. Машинист бронепоезда, наполненного русскими кондотьерами [кондотьеры -- наемные солдаты; в этой роли выступают в Китае русские белогвардейцы], вовремя заметил опасность и пустил в дело тормоз. Поезд остановился, но со всех сторон на него устремились полуголые, оборванные, истощенные люди, вооруженные косами, палками, серпами и просто дубинами. Заработали пулеметы, -- наперебой, как весенние гуси -- и с насыпи покатились люди, сшибая по пути еще не задетых пулями, но неуклонно карабкавшихся кверху. Чин-Бао-Си ползком добрался до самого верха насыпи, но здесь-то его и срезал пулемет, -- Чин-Бао-Си склонился к песку и замер.
Васька Свистунов слышал шум боя, ровную и точную работу пулеметов, но сделать ничего не мог: ему только и оставалось -- смотреть вверх. И вот, вверху показался крестик аэроплана, стал увеличиваться, снижаясь, и повис над поездом. -- Друг или враг? -- лихорадочно думал Васька. -- А что, если друг? -- Аэроплан стал описывать круги, словно выискивая удобное место для спуска. Внезапно где-то недалеко ахнул взрыв.
-- Что такое? -- закричал один из пулеметчиков, высунувшись за борт платформы.
-- Японец бомбы бросает, -- ответили откуда-то извне.
Пулеметы работали, заглушая рокот мотора и рев наступавших китайцев. Но новый взрыв заглушил их равномерный стук.
-- Что за черт? Никак японец в паровоз ахнул? -- крикнул тот же пулеметчик.
-- Берегись -- бомба! -- раздалась команда. Пулеметчики легли на пол платформы, рядом с Васькой. Новый взрыв потряс Васькин слух совсем рядом. Пулеметчики вскочили на ноги и один за другим полезли через борт платформы. Один из них подскочил к Ваське и взмахнул финским ножом.
-- Конец, конец, -- подумал Васька и зажмурил глаза. Но тут же почувствовал, что руки стали свободными; взглянул, увидел, что пулеметчик лихорадочно чиркает ножом по веревке, связывавшей ноги.
-- Беги, браток, -- сказал пулеметчик. -- Как-никак, а русский... Не то японец бомбой разорвет. С этими словами солдат скрылся за бортом. Васька, все еще лежа, осторожно расправил затекшие руки и ноги.
-- Куд-да, сволочи? -- раздалось над самым Васькиным ухом, и Васька стал неподвижен. Высокого роста офицер прыгнул к пулемету, открыл замок, потянул из ящика ленту. Собрав всю оставшуюся силу, Васька мотнул рукой по полу, ухватил горсть земли и песку. Встал на ноги и швырнул песок в замок пулемета. Офицер обернулся, схватил Ваську за руку. В этот момент из-за борта протянулся серп на длинной палке и резнул офицера по голове. Рука офицера ослабла, Васька пихнул его кулаком в грудь и отскочил в сторону. Через борт платформы лезли полуголые желтые люди.
Васька мотнулся к другому борту и, перемахнув, покатился по насыпи вниз. Навстречу ему со снизившегося самолета бежали люди.
-- Френкель, Френкель! -- из последних сил закричал Васька.
-- Как тебя черти вынесли! -- радостно орал Френкель, размахивая маузером. -- Да, беда, брат, беда: бензин весь, в баках на закурку не осталось.
25. Тайна дракона
На веранду, где профессор Дормье и мистер Гарри Джонс вели интересный спор о преимущественном влиянии в Китае англичан или французов, ворвался надсмотрщик Троттер.
-- Мистер Джонс, у нас неладно!
-- В чем дело? -- пролаял Джонс.
-- Туземная прислуга вся оставила работу; рабочие исчезли с плантации.
-- Что? -- заревел Джонс. -- Эти черти затеяли бунт против меня? А вы ничего не делаете, Троттер? Не знаете своих обязанностей?
-- Но, говорят, красные пики...
-- Чепуха, -- отрезал Джонс. -- Никто не смеет тронуть англичанина. Повесить парочку -- и все успокоится! Едем в бараки!
Подогретый стаканом виски-сода, Джонс в сопровождении Троттера выехал из ворот усадьбы. На повороте из кустов выскочило несколько китайцев.
-- Мерзавцы, на работу! -- наехал на них Джонс, размахивая плетью. Но плеть не успела опуститься. Десятки рук ухватились за узду, за ноги, за руки потащили Джонса с седла.
-- Троттер, на помощь! -- закричал Джонс. Троттер разрядил револьвер. Один из китайцев упал. Кусты словно ожили. Отовсюду на дорогу высыпали рабочие.
Джонс судорожным усилием удержался в седле; лошадь, уколотая пикой, сшибла одного из китайцев и помчалась по полю. -- Кажется, спасен, -- подумал Джонс, подъезжая через задние ворота к дому.
-- В чем дело? -- тревожно спросил профессор, перегнувшись через перила.
-- Бунт. Революция. Большевистская пропаганда! -- отрывисто ответил Джонс. -- Надо спасаться. В куски растерзают!
-- А как же ваше влияние... -- растерянно спросил профессор. Джонс махнул рукой, соскочил с лошади и бросился в дом. Через пять минут Джонс снова показался на веранде; в одной руке он держал винчестер, а в другой -- небольшой саквояж. Англичанин, молча, отмотал уздечку лошади от дерева и вскочил в седло.
-- А как же я? -- спросил профессор, подбежав и схватившись за стремя.
-- Как хотите, -- буркнул англичанин, -- и, дернув стремя, поскакал к задним воротам; от толчка профессор покатился в сторону, но тотчас же встал, отряхнулся и направился было к конюшне, но в этот момент Джонс галопом прискакал к веранде.
-- Они уже там, -- кричал англичанин. -- Держите револьвер, -- попытаемся прорваться через фасадные ворота!
Белые рубахи и соломенные шляпы замелькали в зелени кустов. Англичанин разогнал лошадь и на ходу выпустил все восемь патронов из винчестера. За лошадью бежал профессор Дормье, нескладно стреляя в воздух из револьвера. У самых ворот лошадь, зацепившись за протянутый внезапно шест, рухнула на всем скаку; Джонс отлетел на три шага в траву. Профессор бросил револьвер и поднял руки вверх.