Выбрать главу

   -- Но, говорят, красные пики...

   -- Чепуха, -- отрезал Джонс. -- Никто не смеет тронуть англичанина. Повесить парочку -- и все успокоится! Едем в бараки!

   Подогретый стаканом виски-сода, Джонс в сопровождении Троттера выехал из ворот усадьбы. На повороте из кустов выскочило несколько китайцев.

   -- Мерзавцы, на работу! -- наехал на них Джонс, размахивая плетью. Но плеть не успела опуститься. Десятки рук ухватились за узду, за ноги, за руки потащили Джонса с седла.

   -- Троттер, на помощь! -- закричал Джонс. Троттер разрядил револьвер. Один из китайцев упал. Кусты словно ожили. Отовсюду на дорогу высыпали рабочие.

   Джонс судорожным усилием удержался в седле; лошадь, уколотая пикой, сшибла одного из китайцев и помчалась по полю. -- Кажется, спасен, -- подумал Джонс, подъезжая через задние ворота к дому.

   -- В чем дело? -- тревожно спросил профессор, перегнувшись через перила.

   -- Бунт. Революция. Большевистская пропаганда! -- отрывисто ответил Джонс. -- Надо спасаться. В куски растерзают!

   -- А как же ваше влияние... -- растерянно спросил профессор. Джонс махнул рукой, соскочил с лошади и бросился в дом. Через пять минут Джонс снова показался на веранде; в одной руке он держал винчестер, а в другой -- небольшой саквояж. Англичанин, молча, отмотал уздечку лошади от дерева и вскочил в седло.

   -- А как же я? -- спросил профессор, подбежав и схватившись за стремя.

   -- Как хотите, -- буркнул англичанин, -- и, дернув стремя, поскакал к задним воротам; от толчка профессор покатился в сторону, но тотчас же встал, отряхнулся и направился было к конюшне, но в этот момент Джонс галопом прискакал к веранде.

   -- Они уже там, -- кричал англичанин. -- Держите револьвер, -- попытаемся прорваться через фасадные ворота!

   Белые рубахи и соломенные шляпы замелькали в зелени кустов. Англичанин разогнал лошадь и на ходу выпустил все восемь патронов из винчестера. За лошадью бежал профессор Дормье, нескладно стреляя в воздух из револьвера. У самых ворот лошадь, зацепившись за протянутый внезапно шест, рухнула на всем скаку; Джонс отлетел на три шага в траву. Профессор бросил револьвер и поднял руки вверх.

   -- Та-та-ааай! -- завыли белые рубахи. Сопротивляться было бесполезно. Джонс и профессор стояли рядом со скрученными позади руками. Не успел профессор сосчитать до десяти, как хозяин маковой плантации Гарри Джонс болтался на перекладине ворот.

   -- Кто ты такой? -- на ломаном английском языке спросил профессора высокий китаец, казавшийся предводителем.

   -- Я приехал отыскивать динозавра, -- залепетал профессор. -- Динозавра... знаете... Такие были... Я даже яйцо нашел... Дракон.

   -- Драко-он, -- протянул китаец. Яростные крики заглушили профессора. Профессор испуганно озирался.

   -- Ты, значит, поклонник дракона? -- подбоченясь, спросил предводитель.

   -- Да, -- прошептал профессор. -- То есть, я ищу его...

   -- Повесить его рядом с английской собакой, -- распорядился предводитель.

   Профессора потащили к зловещей перекладине.

   -- Красные пики! -- раздались восторженные возгласы на дороге. К плантации валила новая толпа. Восставшие рабочие слились с повстанцами. По колючей проволоке, окружавшей усадьбу, заработали косы и серпы.

   -- Френкель, -- да ведь это профессор! -- раздался крик из толпы.

   -- Свистунофф! -- с рыданием взмолился Дормье. -- Свистунофф!

   А Васька был уже около профессора, распутывал петлю, растирал шею, поил водой. Двор быстро наполнялся людьми.

   -- Ну, профессор, надо в Унион Советик (Советский Союз), -- сказал Френкель, вьюча мула.

   -- Как в Унион? -- изумился профессор. -- А динозавр?

   -- Какие, к лешему, динозавры!

   -- Но ведь все представители желтой расы подтверждали, что есть дракон.

   -- Вот за этого дракона вас и вешали. Дракон-то ведь это -- Чжан-Цзо-Лин. И флаг у него такой. Про Чжана-то все и говорили, не понимая ваших вопросов.

   Так лопнули мечты профессора Дормье, члена французского палеонтологического общества, кавалера ордена Почетного Легиона.

   -- Слышь, Вася, а не остаться ли нам еще на месяц-пол-тора? -- спросил Френкель. -- Тут повоевать можно всласть... Но Свистунов не дал ему продолжать:

   -- Чтобы дать в руки козырь всей своре империалистов? Недаром они меня в плену охаживали. Чтоб они имели дутое доказательство участия ВКП в китайской революции? Так они такое зиновьевское письмо из этого раздуют!..

   -- Ехать, так ехать, -- согласился Френкель. -- Я говорил с предводителем повстанцев, он обещал дать провожатых до монгольской границы.

26. Другими глазами

   Не без волнения открывал Васька Свистунов входную дверь клуба. Знакомый шум загудел навстречу.

   -- Узнают или не узнают? -- с бьющимся сердцем думал Васька. -- Забыли, поди, совсем... Восемь месяцев не был...

   В гимназическом зале было довольно много народу. Какой-то незнакомый парень старательно выводил на гармошке "Субботу". Несколько девчат, взявшись за руки, приплясывали, перехватывали друг друга на ходу; выходило что-то вроде "Метелицы". Свистунов остановился и залюбовался плавными движениями девчат.

   -- Как здорово набазурились! -- подумал он. -- И танец новый.

   -- Васька! -- раздался внезапно визг над самым ухом, и одна из девчат вцепилась в его локоть. Толпившиеся ребята расступились. Свистунов оказался в центре круга.

   -- Ты откуда, шут? -- радостно кричал Пашка Лобов, проталкиваясь сквозь толпу. -- Я думал, ты совсем пропал.

   -- Да нет, видишь, не пропал, жив, -- ласково улыбаясь, ответил Васька.

   -- Оброс-то! Загорел-то! -- верещали девчата. -- Гляди -- шрам какой! Ты с кем воевал-то?

   -- Погодите, все расскажу, -- медлительно отбивался Свистунов. -- Не налетайте сразу, а то хуже хунхузов...

   -- Идем в шахкружок, -- взял Ваську под руку Лобов. -- Там расскажешь.

   -- А освободился ты от своей мерехлюндии? -- спросил Пашка, когда Свистунов вкратце передал свои приключения. -- Ведь это самое главное...

   -- От мерехлюндии-то? Видишь какая штука. Конечно, такое путешествие хоть кого излечит. Да дело не в этом. Главная вещь в том, что меня сначала, когда на нас напали хунхузы, взбесило. Драться захотелось, гражданскую войну вспомнил. А потом, когда дальше и больше, когда в Китай попали, я понял, что они, китайцы, в сущности, проделывают то, что мы уже проделали. А я, вместо того, чтобы идти дальше, к следующему труднейшему этапу революции, просто соблазнился удрать на открытые фронты, где враг налицо, где надо только физически бороться с ним. Когда я лежал в бронированном вагоне, я упорно над этим думал.

   -- Значит, гражданская война тебя внутренне не захватила.

   -- Да, как сказать? Оно, конечно, загоралось иногда внутри, но башка настойчиво работала в том направлении, что, мол, твое дело -- в другом, в том, что ты бросил.

   -- Ну, а как ты скажешь: у нас некоторые ребята, ссылаясь на твой пример и чуть не теми же мотивами усталости прикрываясь, хотят ехать в Китай. Ты бы как посоветовал?

   -- Погоди, я с ними поговорю. Понимаешь, тут главное не Китай, а важно глянуть на себя со стороны. Отдых именно в этом должен заключаться, а не в Китае. И еще я понял, какая же я пешка, в конце концов, в таком массовом движении, как китайское. Меня швыряло и туда и сюда... а роли я никакой не играл... и играть не мог. Зачем же тогда Китай? На фронтах они в лучшем виде и без нас управятся. А руководить мы не можем, потому по-китайски не понимаем.

   -- Вот это важное соображение, -- задумчиво сказал Лобов.