Вернувшись домой, комиссар позвонил в участок.
– Алё? Это…
– Катарелла, это Монтальбано.
– Ах, синьор комиссар, это вы! Что стряслось, синьор комиссар?
– На месте Ауджелло?
– Никак нет, еще в отсутствии он.
– Если есть Фацио, соедини меня с ним.
– Сиюмоментно, синьор комиссар.
Прошло меньше минуты.
– Слушаю, комиссар.
– Фацио, срочно приезжай ко мне в Маринеллу и захвати с собой Галло и Галлуццо, если они на месте.
– Что-то случилось?
– Да.
Комиссар оставил входную дверь незапертой и пошел прогуляться вдоль берега моря. Зверское убийство бедного животного всколыхнуло в нем волну глухой ярости. Он снова подошел к лошади. Присел на корточки, чтобы рассмотреть поближе. Ее били даже по брюху – наверное, когда вставала на дыбы. Монтальбано заметил, что одна из подков почти отвалилась. Он лег плашмя и дотянулся до нее рукой. Та держалась на одном гвозде, наполовину выпавшем из копыта. Подъехавшие тем временем Фацио, Галло и Галлуццо вышли на веранду и, увидев комиссара, спустились на пляж. Взглянув на лошадь, они не стали задавать вопросов.
Фацио бросил:
– Живет же такая мразь!
– Галло, сумеешь подогнать машину, а потом проехать вдоль моря? – спросил Монтальбано.
Галло самодовольно ухмыльнулся:
– Плевое дело, комиссар.
– Галлуццо, поезжай с ним. Проследите, откуда идут следы. Место, где избивали лошадь, найти несложно. Там железные пруты, окурки, может, что еще. Сами разберетесь. Аккуратно все соберите, я хочу, чтобы сняли отпечатки пальцев, взяли образцы ДНК – все, что нужно, чтобы узнать, кто эти мерзавцы.
– А потом что будем делать? Заявим на них в службу защиты животных? – спросил Фацио, садясь в машину.
– Думаешь, за этим ничего не стоит?
– Нет, не думаю. Просто решил сострить.
– По-моему, смешного тут мало. Почему они это сделали?
Лицо Фацио выражало сомнение.
– Возможно, это месть владельцу, комиссар.
– Возможно. И все?
– Нет. Есть еще одна версия, более вероятная. Я слышал…
– Что?
– Что с некоторых пор в Вигате проводят подпольные скачки.
– И ты думаешь, убийство лошади может быть следствием какого-то инцидента на скачках?
– А что еще думать? Нам остается только ждать того, к чему приведет это следствие, а оно наверняка к чему-нибудь приведет.
– Но если нам удастся это предотвратить, будет лучше, не так ли? – сказал Монтальбано.
– Конечно, но это будет нелегко.
– Ну, начнем с того, что, прежде чем убить лошадь, ее должны были похитить.
– Вы шутите, комиссар? Никто не заявит о пропаже коня. Это все равно что прийти к нам со словами: «Я один из устроителей подпольных скачек».
– Что, прибыльное дело?
– По слухам, там ставки на миллионы евро.
– А кто за всем этим стоит?
– Говорят, Микелино Престия.
– Кто это?
– Лет пятьдесят, немного не в себе. До прошлого года служил бухгалтером в строительной фирме.
– Думаю, такое не по зубам чокнутому счетоводу.
– Именно, комиссар. Престия – подставное лицо.
– И кого он прикрывает?
– Неизвестно.
– Постарайся разузнать.
– Постараюсь.
Они вошли в дом. Фацио направился на кухню готовить кофе, а Монтальбано позвонил в мэрию – сообщить о трупе лошади на пляже.
– Лошадь ваша?
– Нет.
– Давайте все проясним, уважаемый синьор.
– А я что, темню?
– Нет, но иногда человек говорит, что мертвое животное ему не принадлежит, чтобы не платить налог за вывоз трупа.
– Говорю вам, лошадь не моя.
– Допустим. Знаете, чья она?
– Нет.
– Допустим. Знаете, отчего она пала?
Монтальбано решил ничего больше не говорить.
– Не знаю, я увидел труп в окно.
– Так вы не присутствовали при смерти животного?
– Разумеется, нет.
– Допустим, – сказал чиновник. И принялся насвистывать арию из «Лючии ди Ламмермур».
Погребальная песнь лошади? Городские власти воздают последние почести?
– И? – спросил Монтальбано.
– Я размышлял, – отозвался чиновник.
– О чем тут размышлять?
– В чьем ведении находится вывоз трупа.
– Разве не в вашем?