– Что ты, я согласился, чтобы лишний час побыть с тобой.
– Какой ты жуткий лгун… Хуже, чем…
– Да погоди! Что мне следует надеть?
– Поезжай голышом. Нагота тебе к лицу.
5
Фацио – его не было видно весь день – явился в участок около пяти.
– Как улов?
– Неплохой.
– Прежде чем раскроешь рот, хочу сказать, что Мими сегодня рано утром съездил на конюшню Ло Дуки и узнал много интересного. – И он рассказал, что выяснил Ауджелло.
Когда комиссар умолк, лицо Фацио выражало сомнение.
– Что не так?
– Простите, комиссар, но не лучше ли нам связаться с коллегами из Монтелузы и…
– И сдать карты?
– Вдруг им следует знать, что одна из лошадей убита тут, в Маринелле, комиссар.
– Нет.
– Как скажете. Может, объясните почему?
– Может, объясню. Это личное. Не могу забыть, с какой бессмысленной жестокостью убито бедное животное. Хочу посмотреть в глаза этим уродам.
– Вы ведь можете пересказать коллегам, как убили лошадь! Во всех подробностях!
– Одно дело пересказать, а другое – увидеть самому.
– Комиссар, простите, что настаиваю, но…
– Ты что, сговорился за моей спиной с Ауджелло?
– Я?! – опешил Фацио.
Комиссар понял, что сморозил глупость.
– Прости, я весь на нервах.
И правда. Он подумал, что сказал Ингрид «да», а у него уже пропало желание ехать во Фьякку и выступать там в роли очередного воздыхателя Ракеле.
– Расскажи мне о Престии.
Фацио все еще дулся:
– Вы не должны были мне такое говорить, комиссар.
– Еще раз прошу прощения, ну?
Фацио достал из кармана листок. Комиссар понял: сейчас ему будут зачитаны полные персональные данные Микелино Престии и его компаньонов.
Как некоторые собирают марки, китайские эстампы, модели самолетов, раковины, так Фацио коллекционировал персональные данные. Комиссар даже думал, что, вернувшись с работы домой, тот вводил в компьютер данные, собранные в ходе расследования. А в выходной развлекался их перечитыванием.
– Могу? – спросил Фацио.
– Да.
В другой раз комиссар запретил бы ему это заунывное чтение под угрозой смертной казни. Но сейчас надо было загладить обиду. Фацио улыбнулся и начал читать. Примирение состоялось.
– Престия Микеле, называемый Микелино, родился в Вигате 23 марта 1953 года, у ныне покойных родителей Престии Джузеппе и Ларозы Джованны, проживает в Вигате по адресу Абате Мели, 32. Женился в 1980 году на Сторнелло Грации, родившейся в Вигате 3 сентября 1960 года, родители Сторнелло Джованни и…
– Может, пропустишь? – робко попросил Монтальбано, начиная потеть.
– Это важно.
– Ладно, продолжай, – смирился комиссар.
– …и Тодаро Марианна. У Микеле Престии и Сторнелло Грации был сын Бальдуччо, погиб в возрасте восемнадцати лет, разбился на мотоцикле. Престия получил диплом счетовода и в возрасте двадцати лет был принят на должность помощника бухгалтера в фирму «Коццо и Рампелло», в настоящее время владеющую тремя супермаркетами. Спустя десять лет был повышен до бухгалтера. Уволился в 2004 году. В настоящее время безработный.
Он аккуратно сложил листок и положил обратно в карман.
– Это все, что о нем можно узнать официальным путем.
– А неофициальным?
– Начну с женитьбы?
– Начинай откуда хочешь.
– Микеле Престия познакомился со Сторнелло на одной свадьбе. Начал ее обхаживать. Стали встречаться, успешно скрывая от всех свой роман. Девушка забеременела и была вынуждена признаться родителям. Тогда Микелино берет на работе отпуск и исчезает.
– Не хотел жениться?
– Даже в мыслях не держал. Но не проходит и недели, как он возвращается в Вигату из Палермо, где прятался в доме у одного друга, и заявляет, что немедленно женится, чтобы исправить ошибку.
– Почему он передумал?
– Ему помогли.
– Кто?
– Сейчас объясню. Помните, я говорил, кто мать Сторнелло Грации?
– Да, но я не…
– Тодаро Марианна. – И многозначительно посмотрел на комиссара.
Но тот оказался не на высоте:
– А кто это?
– Как – кто? Одна из трех племянниц дона Бальдуччо Синагры.
– Погоди, – прервал его Монтальбано. – Ты хочешь сказать, что за подпольными скачками стоит Бальдуччо?
– Не прыгайте, как кенгуру, комиссар, я еще ничего не сказал про подпольные скачки. Мы говорили о женитьбе.
– Ладно, продолжай.
– Тодаро Марианна идет к дядюшке: так, мол, и так, ее дочь – и так далее и тому подобное. Людям дона Бальдуччо хватило суток, чтобы отыскать Микелино в Палермо и привезти его ночью сюда, на виллу.