Выбрать главу

– Она сделала это сама, – поправила его Стиви. – Он не мог сделать это вместо нее.

– Думаю, не без его влияния, – сказал Джек.

– Что ты имеешь в виду? Ты говорил с ним?

– Я ничего не говорил. Я шел за ним и был близок к тому, чтобы убить его.

Стиви шла рядом, внимательно слушая его признания.

– Он пришел на ее похороны. Я видел его в церкви, но я был в шоке, и я все еще не мог поверить Мэделин и ничего не сказал. Он не совершал богослужения или чего-то подобного – просто стоял сзади. Он бросил на меня настороженный взгляд, когда я проходил мимо него. Мне хотелось разоблачить его – лицемерного священника, с его постным видом, в этом его воротничке – прямо в церкви.

– Почему ты не сделал этого? – спросила Стиви, и ее пульс участился, когда она представила эту картину.

– Нелл, – произнес Джек.

– Она была рядом с тобой, – сказала Стиви и почти воочию увидела Нелл, идущую рядом с отцом за гробом матери.

– Да. Так что все остальное могло подождать. Последовавшие за этим несколько недель были заняты… Боже, такое я не мог и вообразить… Состояние Нелл… Уговорить ее ходить в школу, заезжать за ней, ночами сидеть с ней, слушая ее безутешные рыдания. И все такое.

– Я понимаю, – пробормотала Стиви.

– Мэделин все еще была в госпитале, ей делали одну операцию за другой. Крис оставался с нами, проводя целые дни в больнице, но как только ее разрешили перевезти, он увез ее домой… До меня дошел слух, что Кирсейдж оставил приход. Потом говорили, что он покинул церковь. Я был рад. Если он исчез, то я мог не бояться услышать что-то про него и Эмму.

– Вряд ли это тот путь, которому надо следовать, – сказала Стиви.

Джек покачал головой:

– Однажды я вернулся домой с работы и увидел его – он сидел в машине возле нашего дома.

– Зачем он явился?

– Якобы потому, что он любил Эмму. Он видел свою вину в том, что, по его словам, сам послал ее на этот уик-энд с Мэделин. Якобы она не хотела ехать и впутывать Мэдди, а собиралась все сказать мне, а потом уйти к нему.

– Что побудило его к этому разговору с тобой?

– Он говорил что-то невнятное о «тайне просветления». Он хотел очистить свою совесть, и еще он хотел увидеть Нелл – познакомиться с ней, потому что она была частью Эммы.

– О боже!

– И тогда я словно сошел с ума. Я высказал ему все, назвал жалким самовлюбленным нарциссистом. Сказал, что ему было мало разрушить нашу семью, лишить матери моего ребенка – теперь он собирается трепать мне нервы, околачиваясь возле нашего дома, и еще посягать на спокойствие Нелл. Я… ударил его, сбил с ног. Меня охватила слепая ярость – даже не помню, что я делал. Я только чувствовал свои кулаки на его физиономии.

– Короче, ему пришлось понять, зачем он приходил, – сказала Стиви.

Под их ногами хрустела галька, волны бились внизу о скалы.

– Это было безобразно, – продолжал Джек. – Не только потому, что он был священником, но и потому, что я не подозревал в себе столько жестокости. Я сказал ему, чтобы он сел в свою машину, уезжал отсюда и никогда не появлялся. Хорошо еще, что он не натравил на меня копа. На следующий день я договорился о переводе в Бостон. С этим не было проблем – перевестись из одного города в другой в пределах моей строительной фирмы очень просто. И с тех пор, как мои проекты осуществлялись в Новой Англии, это даже имело смысл.

– Но Мэдди… – проговорила Стиви мягко, – если Кирсейдж подтвердил, что она сказала правду, почему ты отталкивал ее?

Некоторое время они шли молча. Особняки справа становились больше; появились мраморные итальянские дворцы, их черепичные крыши в лунном свете отливали кроваво-красным цветом. Стиви почувствовала, что Джеку надо собраться, чтобы ответить на ее вопрос. Она коснулась его руки.

– Я закрылся от нее, потому что она очень меня любила, – сказал он наконец. – Потому что она знала все и была полностью на моей стороне. Это было невыносимо. Она обозлилась на Эмму как бы в моих интересах. Я хотел сам закрыться от всего и заслонить Нелл. Правда была такой ужасающей – я не мог допустить, чтобы Нелл когда-нибудь могла обо всем узнать. Она сообразительная – ты знаешь, как быстро она все понимает. Она распознала бы плохое отношение Мэделин к Эмме в два мгновения. Я не хотел лишать ее памяти о матери.

– Думаю, ты недооценивал их обеих, – сказала Стиви.

Джек не отозвался. Они подошли к Марбл-хаус и вошли в туннель под китайским чайным домиком миссис Вандер Гилт. Теперь темнота стала сплошной. Они медленно шли, держась за руки.

– Мэделин никогда не могла бы причинить боль Нелл – она глубоко понимает ее любовь к Эмме. Но даже если бы это не было так, то ничто и никто не может изменить чувства Нелл к ее матери.

– Откуда ты знаешь?

– Помнишь, как она отыскала меня? – спросила Стиви. – Она искала женщину, которая жила в голубом доме. Потому что в нем жила лучшая подруга ее матери. В действительности Нелл искала не меня…

– Она тосковала по матери, – сказал Джек.

– Да.

– Это могло начаться так, – сказал Джек. – Но она полюбила тебя.

– Это чувство взаимно.

Они вышли из туннеля в почти слепящий лунный свет. Идя рука об руку с Джеком, Стиви думала о том, как люди находят свои собственные пути к свету. Люди ошибаются, заблуждаются, и с этим ничего нельзя поделать. Как она стремилась вернуть Джека его сестре, но он сам нашел правильный путь.

– О чем ты думаешь? – спросил он.

– Что я чувствую себя очень повзрослевшей. В жизни случаются ужасные вещи, иногда отвратительные, и мы не можем понять, ради чего мы сталкиваемся с ними. Но однажды, когда мы останавливаемся, споткнувшись о них, мы понимаем, что они часть нашего опыта.

– Жизнь формирует нас, – сказал он.

– Да. Маленькими кусочками, всякий раз.

– Что же сформировалось из тебя? – спросил он.

Она задумалась. Она остановилась, прислонившись к стене, глядя на огромную серебряную ширь океана, простиравшуюся до самой Шотландии.

– Женщина, которая верит в себя. Которая понимает свое сердце. И которая очень любит людей, существующих в ее жизни. А ты?

– Мужчина, который убегал так быстро, как только мог, от тех, кто ему нужен больше всех. И который вернулся назад.

Стиви обхватила его за шею и приникла к его губам долгим страстным поцелуем. Он прижал ее к себе так крепко, что их сердца бились рядом. В таинственной алхимии любви многие из таких превращений требуют преодоления больших расстояний. Ее страхи исчезли. Его страхи ушли.

Как все меняет любовь, думала она. Нелл пришла навестить лучшую подругу матери, и две семьи преобразились. Стиви всегда видела в птицах – этих маленьких созданиях – пример, достойный изучения, достойный изображения, достойный повествования. Почему бы ребенку, самой новой пляжной девочке, не оказаться мудрее всех?

– Пойдем назад в гостиницу? – спросил он.

– Да.

– Генри ушел к Дорин. Комната в полном моем распоряжении…

– Я подумала о том же.

– Мы не сможем быть вместе всю ночь, – сказал он, и его горячее дыхание щекотало ее шею. – Нелл будет дожидаться тебя.

– Не беспокойся об этом, – шепнула она, снова чувствуя дрожь, охватывавшую ее тело.

Они шли, слушая шум моря. Когда они вновь проходили туннелем, он уже не казался таким темным, как раньше. Стиви думала, насколько все делается легче, если знаешь, что однажды действительно выйдешь к свету. Насколько легче сохранять веру, если в темноте кто-то держит твою руку, и ты знаешь, что он не покинет тебя.

И она не покинет.

Когда они подошли к гостинице, было далеко за полночь. Все окна верхнего этажа были темные; наверное, Нелл уже спала, утомленная событиями этого дня. Свет горел только над крыльцом и в вестибюле. Джек и Стиви проскользнули внутрь и осторожно поднялись наверх, тихо смеясь, когда ступеньки скрипели у них под ногами.

Стиви зашла в свою комнату посмотреть на Нелл. Джек ждал, прислонившись к своей двери, на другой стороне холла. Наконец, она появилась, на ее лице играли тени, смягчая очертания ее высоких скул, ровную стрижку волос.