Выбрать главу

— Только переоденься, ткань этого платья слишком тонкая, печать видна. А я пока не хочу объявлять о твоём походе. В Ирэ жители очень традиционны и могут не понять.

— Конечно, — ответила я и невольно потёрла запястье, кожу которого до сих пор саднило. А на плече почему-то чесалось. Развернулась и пошла в свою комнату.

И зачем всё это было нужно? Поругалась с одним из воинов Яра, испортила мебель… гость этот… век бы его не видеть, да и голодной осталась. Тоже мне обед.

Думаете, я обиделась и решила, задрав нос к небу, потребовать вернуть меня домой? Вот ещё! Пусть думают, что хотят, к косым взглядам и разговорам за спиной я давно привыкла. Впрочем, привыкла и к оскорблениям в лицо. Мои соотечественники не гнушались грязным словцом в описании моей ненормальности. Так что пусть идут лесом со своими зверушками для игр, я пойду погуляю. И когда я уже почти дошла до своих покоев, ко мне подлетел чёрный смерч, при ближайшем рассмотрении оказавшийся хамом-гостем.

— Стой! — приказал он, преграждая мне путь.

— Стою, — ответила я, совсем не испугавшись. Ну почти…

— Я приношу свои извинения. Яр сказал, что из похода вернулся с землянкой, но то, что ты прошла Храм Силы — нет.

— И что?

— Я оскорбил тебя и прошу простить мне это.

— То, что на моей руке печать, сделало из зверушки человека? — спросила я.

— Нет… но… — замялся чёрный человек. Я решила избавить его от мучений.

— Я принимаю твои извинения, — махнула рукой и пошла дальше.

— Стой! — снова крикнул тот.

— Что тебе ещё надо от меня? — остановилась я.

— То есть ты не….

— Не, — ответила я. — И отстань от меня уже.

Но от меня не отстали…

Глава 5

Дурдом. И во главе этого дурдома Яр. Хотя… великие и могучие воины недалеко от него ушли. И в данном случае рыба сгнила не с головы, а целиком и сразу. Вопрос в другом — зачем позвали меня?

— Эту женщину игнорировать нельзя, она имеет влияние на жителей Ирэ, — говорил Яр спокойно, но его синие глаза возбуждённо блестели. Скажете, так не бывает? Я тоже так думала, пока не увидела данный феномен у своего орла.

— Скажи ей, что это дело её не касается! — недоумённо ответил Зору. Рядом стояло ещё пятеро его воинов. Создавали массу поддержки, так сказать, и не мешали разговаривать этим двум.

— Это её сын! — воскликнул Яр.

— Это твой воин, а уже потом её сын! — отвечал Зору. — И не её дело, куда ты его отправил служить. Скажи, послал на Оргу до разрешения конфликта в колонии.

Яр покачал головой.

— Я не стану её обманывать. Я никогда не врал своим подданным и начинать не собираюсь.

Я обречённо вздохнула и посмотрела на дверь, за которой находилась обсуждаемая женщина — мать Мира, воина, в костюме которого я покинула корабль и завершила обряд Силы. Эта дама, как и многие, присутствовала на церемонии и радовалась за вернувшихся. Но, как выяснилось сейчас, радовалась она по большей части за своего сына… который погиб. И о чём, спрашивается, думал Яр, когда нарядил меня в его костюм? Неужели думал, что никто не заметит пропажу этого человека? Точнее даже не пропажу, а его невыход. Наверняка же у каждого из воинов есть если не семьи, то друзья, знакомые… их поздравляли с обретением печати Силы, а может быть, и вечеринку закатили. Все, кроме Мира. Того никто даже не видел.

Ясно как белый день, что это вызовет подозрения!

И у кого? У матери Мира, по совместительству являвшейся Главной Служительницей Освещения Жизни Рошгар. Журналистка по-нашему. И не простая, а самая главная.

Конечно, можно было бы сказать, что, мол, дело государственной важности и вообще секретно, как предложил Зору, но в данном случае я была солидарна с Яром. Мать имеет право знать, что с её сыном, а оставлять в неведении и просто отослать, приказав прикусить язык, — бесчеловечно.

Мужчины спорили долго… и горячо.

— Как её зовут? — перебила я их, пока ругань не переросла в поножовщину.

— Зинара, — ответил Яр. — Ты куда? — спросил, когда я направилась к несчастной женщине, которая сидела в приёмной уже уйму времени.

— Туда, — ответила я и быстро, пока мужчины не поняли, что я собралась сделать, зашла в комнату и закрыла за собой деверь.

— Здравствуйте, Зинара, — поздоровалась я, прошла вперёд к двум одиноким креслам цвета золота в удивительно красивом, но пустынном зале. Но любоваться на его стены я не стала, села напротив женщины. Та была разозлённой, но при этом бледной ужасно, а синий просторный наряд, похожий на халат с широкими рукавами, это подчёркивал. Её чёрные волосы были длиной по плечо, распущены, но нисколько не растрёпаны, и, как ни странно, казались строгими. Что удивительно при наличии такого количества украшений. Местные вообще любили золото, обряжались побрякушками, как новогодние ёлки. И зря я Яру удивлялась, он отличался скромностью, остальные казались куда ярче. И это я ещё в город не выходила и видела лишь тех, кто в Доме!