Выбрать главу

На улице зевак было столько, что из пушки не прошибешь.

Две автомашины столкнулись на бешеной скорости, одна опрокинулась, начался пожар, в образовавшийся огромный костер врезались еще две машины.

Джеферсон с трудом вышел из автобуса. Ловко работая то локтями, то кулаками, протиснулся почти к самому месту катастрофы.

Набросать основные, самые интересные детали будущего репортажа — дело нескольких минут. Двадцать строчек — совсем мало, а рассказать в них о случившемся так, чтобы заинтересовать читателя, далеко не просто...

Джеферсон изнывал от бессилия выдумать что-нибудь оригинальное. Мыслей было много, но двадцать строчек!.. Они отбивали всякую охоту писать. Двадцать строчек!.. Смешно. И заплатят какую-нибудь мелочь. Так, что даже и на ужин, возможно, не хватит.

Но он фанатически верил в удачу — недаром это чувство не покидало его весь день. И, глядя на приближающегося к нему человека, Джеферсон вдруг снова подумал, что именно сейчас должно случиться нечто очень важное.

Ему показалось, что он уже где-то видел этого мужчину: узкий пиджак в мелкую клетку, красный галстук в белый горошек, шляпа с высокой тульей, широкое лицо с белесыми глазами.

Человек приблизился, вежливо коснулся пальцами полей шляпы и попросил Джеферсона следовать за собой...

Харди с удовольствием разглядывал своего позднего гостя. Что за колоритная фигура! И какое безграничное спокойствие!.. Кажется, поиски были не напрасны.

А Джеферсон думал о том, почему он все-таки оказался здесь. Конечно, последовав за своей удачей, он готов был на все что угодно.

Джеферсон сразу смекнул, в какое учреждение он попал. И это его ничуть не смущало.

Хорошо там, где пахнет деньгами.

А раз так, Джеферсон согласен был все стерпеть.

Харди сел в кресло, милостиво улыбнулся и жестом пригласил Джеферсона занять кресло напротив.

— Итак, — сказал он, — вас не удивляет эта смена декораций?..

Джеферсон недоуменно повел бровью.

— Я собственно не знаю, чему обязан... Извините, с какой целью меня пригласили в этот дом?

Харди задумчиво надкусил вынутый из вазочки толстый карандаш.

— Действительно не знаете?

— Не знаю.

— Вы положительно мне нравитесь, — заметил Харди.

Джеферсон сдержанно кивнул:

— Спасибо. Чем могу быть полезен?..

— Вот это мужской разговор.

Харди извлек из стола прямую капитанскую трубку, набил ее табаком. Потом снова сунул руки куда-то вниз и выбросил перед Джеферсоном несколько старых фотографий.

— Узнаете?..

Джеферсон провел рукой по глазам.

— Аламбек?!

— Вот и отлично, — сказал Харди. — А теперь перейдем к делу. Конкретно — что вам известно об Аламбеке?

Узунабад. Год 1924

Аламбек восседал на высоком помосте, окруженный телохранителями. На нем был полосатый шелковый халат, на широком кожаном ремне — сабля с одной стороны и тяжелый маузер в деревянной кобуре — с другой. У дувала, связанные по рукам, стояли пленные кзыл-аскеры. Их взяли на краю кишлака, в густых зарослях серебристой джиды[2].

— Разведчики? — с угрозой в голосе спросил Аламбек.

Пленные молчали.

— Чей отряд стоит в Узунабаде? Сколько штыков?

Аламбек чувствовал, как жаркая волна гнева перехватывает ему дыхание.

Мулла Зияддин приблизился к пленным.

— Я бы не советовал вам молчать, — предупредил он. — Если будете упрямиться, наш командир посадит вас на кол...

Зияддин засмеялся, и смех его был похож на скрип отворяющейся двери.

— Так как же? Или языки проглотили?!

Аламбек подал знак. Несколько нукеров подхватили пленных под руки и поволокли их к столбам, специально врытым посредине площади.

Аламбек не пожелал смотреть на казнь — у него было скверное настроение. На широкий двор, куда он удалился, принесли кувшин вина.

С улицы доносился шум взволнованной толпы и резкие крики — Аламбек знал, что они означают.

Во двор ввели перепуганных бродячих музыкантов. Аламбек приказал им петь... Верные нукеры быстро соловели. У Аламбека тоже закрутились в голове веселые искры. Он вытянул из кобуры маузер и стал стрелять в воздух. Все нукеры вытащили маузеры. Все палили в воздух. Пальба заглушала крики, несущиеся с площади.

вернуться

2

Джида — широко распространенное в Средней Азии дерево с характерной серебристого цвета кроной и съедобными ягодами. — Прим. Tiger’а.