Ах, вот как. Что ж, теперь, по крайней мере, все ясно. Саманта почувствовала дурноту. Однако Рик ни за что не купится, если она сейчас изобразит обморок, оставив его разбираться с этими сложностями самому.
– Мы…
– Я задолжал Дикому Биллу обед, – перебил ее Одри, поднимаясь, чтобы обменяться рукопожатием с мистером Пиколтсом и поцеловать руку миссис Пиколтс, – но мне не хотелось оставлять мисс Саманту одну в офисе. Это было бы совсем не по-джентльменски.
– А вы всегда такой джентльмен, – улыбаясь, сказал Август Пиколтс с легким французским акцентом.
– Это, в самом деле, так. Не желаете присоединиться к нам?
– Нам не хотелось бы навязываться, – сказала Иветт, ее акцент был более явным и в то же время звучал изысканнее, чем у мужа. Деньги в их браке, вероятно, происходили из ее семьи.
– Никакого навязывания, – заявил Дикий Билл, давая знак официанту присоединить к их столику еще один. – Саманта расспрашивала о моей коллекции. Может, мы совместными усилиями сумеем удовлетворить ее любопытство.
– Великолепная идея, – поддержал Рик с легкой улыбкой, его левая рука с такой силой сжала плечо Сэм, что наверняка останутся синяки. – Хотя подозреваю, что Саманта пытается опередить меня и найти куклу Хина для Ливии первой.
Куклы Хина!
– Это будет только справедливо, – рискнула она, мысленно скрещивая на удачу пальцы в надежде, что правильно поняла намек. – Ты любимец Доннеров более десяти лет. Мне нужно постараться, чтобы сравняться с тобой.
Ричард не был уверен, считают ли его любимцем сейчас, по крайней мере один из Доннеров, но он разберется с этим позже. Аддисон занял место рядом с Сэм, Иветт села напротив, а Август во главе стола, напротив Обри. Джентльмен, воровка, трое самых завзятых на Восточном побережье коллекционеров японских древностей. И он. Жизнь порой бывает очень непредсказуемой. А с тех пор как он встретил Саманту, она стала вдвойне непредсказуемее.
Появился официант, чтобы принять заказ у вновь прибывших гостей, а Саманта, улыбаясь, болтала и разыгрывала новичка, восхищенного встречей со знатоками и радующегося любой толике информации, которой они пожелают поделиться с ним. По счастью, куклы Хина относились к тому же времени, что и оружие Минамото Ёритомо, к периоду Хейан. Вот почему Рик упомянул этих кукол: это был отвлекающий маневр, чтобы выведать необходимую ему информацию. Необходимую им, поправился он, краем глаза взглянув на Саманту.
– Вы не знаете, почему куклы Хина – это всегда изображения императорской семьи или же придворных, но редко самураев? – спросила она.
Конечно, она знала о куклах Хина. Куклы не были столь волнующими или ценными, как бриллианты или редкие картины, но некоторые из них стоили сотни тысяч йен. Как раз по ее части.
– Куклы традиционно выставляются для обозрения в День девочек, национальный праздник в Японии, – поведала Иветт. – Я полагаю, самураи выглядят несколько воинственно для такого случая.
Тумбс качнул головой.
– День девочек стали отмечать не так давно, – сказал он нелепым монотонным голосом в стиле Квай Чанг Кейна [2]. Неужели, этот тюфяк не понимал, что Кейн был китайцем? Ладно, на половину китайцем. Но если допустить, что Дикий Билл знаком с сюжетом «Кунг-фу», то Саманте следовало бы звать его идиотом.
– Куклы, – продолжил Тумбс, – появились намного раньше праздника.
Он остановил свой взгляд на Саманте.
– Ваш вопрос чрезвычайно интересен и требует дальнейшего изучения.
Она широко улыбнулась, опуская ресницы.
– Очень любезно с вашей стороны говорить так, Дикий Билл.
– Девочка, о которой вы упоминали, не хочет куклу самурая, так? – спросил Август Пиколтс.
Поскольку именно Рик был в некотором роде причастен к воспитанию Оливии Доннер, то посчитал, что ответить на этот вопрос должен он.
– Нет, боюсь, что нет. Но она уже сейчас маленький коллекционер. Поэтому, думаю, в будущем Ливия с радостью приобретет полный комплект, включая миниатюрные аксессуары – алтари, шкафчики и прочее.
– Мне кажется, что одно дело – сделать миниатюрную копию шелковой одежды и мебели, а совсем другое – пытаться воссоздать уменьшенную копию кожаной или металлической брони. Может быть, поэтому никто не пытался сделать миниатюрное вооружение самурая. Я видела пару доспехов самураев, которые есть у Рика, и очевидно, что для их создания, даже в натуральную величину, требуется невероятно филигранное мастерство.