— Хорошо, пойдём. Думаю, у толстячка уже есть идеи, но он решил подождать, когда мы сами попросим помощи.
«Он немного похож на лиса».
— Скорее, на толстого енота. Ладно, возвращаемся. Я очень хочу поесть, там столько разной еды. Хочу всё попробовать.
«Запахи там вкусные, я тоже хочу есть».
— Ты всегда хочешь есть. Похоже, надо поскорее продать шкуру того волшебного барана, иначе мы тебя не прокормим.
Так, пререкаясь, они под удивлёнными взглядами горожан вернулись к площади, где оставили Хун Синя. Тот сидел на лавке и с удовольствием уплетал из глубокой миски сяолунбао, он аккуратно откусывал кусочек теста, выпивал бульон, а потом засовывал сяолунбао в рот целиком. Ван Лин почувствовала, как рот наполнился слюной, а рядом заурчал живот Ши Юна.
— О, друзья мои, вы вернулись! У меня есть для вас хорошие новости, — сказал Хун Синь, откладывая тарелку в сторону.
— Ты нашёл караван до Золотого города? — спросила Ван Лин.
— Увы, мэймэй, говорят, Синий город не станет вассалом Золотого, и ближайшее время ни один товар или человек не поедет в ту сторону.
Ван Лин достала из колчана Ши Юна арбалетную стрелу и ткнула Хун Синя в ногу.
— Ай! За что?! — подпрыгнул он со своего места.
— А ты подумай. Ещё раз ты назовёшь меня младшей сестрёнкой, и эта стрела окажется гораздо глубже в твоём теле.
Ван Лин заняла место, где сидел Хун Синь, и, взяв его тарелку, засунула сразу два последних сяолунбао в рот. Брызнул бульон, и Ван Лин стала похожа на бурундука, но её это не смутило, очень хотелось есть.
«Я куплю нам поесть, вон из той палатки вкусно пахнет», — написал Ши Юн.
Он вернулся через десять минут и принёс соевое молоко и печёный батат. Пока они ели, Хун Синь всё-таки рассказал им свои хорошие новости, но сначала объяснил, как нанимают воинов в охрану дворца.
— Чтобы устроиться в любой дворец, нужно несколько рекомендаций от прошлых нанимателей. В Золотом требуют, чтобы это были известные сановники. Чтобы взяли на службу в Золотой дворец, нужно, чтобы имя воина попало в «книгу событий Пяти городов».
— Это ещё фто? — спросила Ван Лин, пытаясь прожевать побыстрее.
— Книга, куда вносят важные события, что же ещё. Например, если воин победил опасное чудовище, которое мешало жителям какого-то из городов, или банду разбойников, спас ребёнка аристократа. Подвиг. Воин должен совершить значимый подвиг, такой, что повлияет на жизнь в одном из городов.
— Вот демон. Нам надо срочно совершить подвиг.
— Думаю, стоит начать с простого. Мы наймёмся в охрану каравана, что идёт до Красного города. Если повезёт, то вы получите рекомендацию от владельца каравана и в дороге сможете совершить подвиг. Согласны?
— Да, — ответила Ван Лин.
«Да», — написал Ши Юн.
— Что ж, я договорился с одним из таких караванщиков, и сейчас мы с вами сходим к нему. Надеюсь, вы ему понравитесь. Я обещал помочь ему с учётом, так что мой проезд вам оплачивать не придётся.
«Хитрая бестия решил всё за нас», — подумала Ван Лин. Других вариантов она придумать не смогла, а еда сделала её добрее, так что она решила отложить порку Хун Синя на другой раз. Ван Лин подумала, что скоро увидит родной Красный город, и это заставило её сердце биться чаще.
Глава 4
Синий город Ши Юну не понравился. Сотни запахов пробивались даже через повязку, закрывавшую нос. Разило навозом, людским потом, застоявшейся водой, из храмов удушливо пахло благовониями, из уличных закусочных — горелым маслом. Шум от десятков людей и повозок сливался в монотонный гул, от которого очень скоро у Ши Юна разболелась голова. Он потерял все свои обычные ориентиры и был благодарен, когда Ван Лин подала ему руку. Ши Юн ухватил её за запястье, словно человек, попавший в водоворот, хватается за ветку, свисающую над водой. Они шли на встречу с караванщиком, и Ши Юн радовался тому, что им приходится покинуть Синий город.
Ароматы понемногу сменились, лёгкий ветерок принёс запах воды и ила, освежая удушливую вонь города. Дорога из каменных плит оборвалась, и под ногами теперь шуршала мелкая речная галька. Ши Юн понял, что они вышли из города к реке. Тут оказалось довольно шумно, но это не был раздражающий гомон городской сутолоки, а размеренные команды моряков и перекличка грузчиков.
— Чжан-лан, я привёл вам хороших воинов. Это великолепная Ван Лин, её клинки спасли мне жизнь, а это Ши Юн, он владеет магией ветра, что весьма полезно в речном путешествии под парусом. Они оба ученики достопочтенного Дэн Фэя, — сказал Хун Синь.