— Она сказала, что вы действовали ей наперекор, — сказал брат Искупитель. — Это тоже правда?
— Да, она была против. Она просила меня этого не делать.
— Тогда ее, возможно, помилуют. Это будет зависеть от решения Соломона Кентукки и воли народа.
Траффорд заметил, что внимание брата Искупителя снова возвращается к "Происхождению видов". Инквизитор опустил глаза и принялся лениво перелистывать книгу, которую держал в руках. Его необходимо было отвлечь, и Траффорд напрягся, соображая, в какую сторону повернуть беседу.
— Если Чантория созналась во всем добровольно, — сказал он, стараясь, чтобы его голос не дрогнул, — зачем было так ее истязать?
К его облегчению, инквизитор захлопнул книгу и, презрительно хмыкнув, швырнул ее в жаровню.
— Мы должны были выяснить, правду она говорит или нет, — пояснил он. — Ведь она, очевидно, ведьма, а ведьмы хитры.
— Она не ведьма.
— Она позволила добрым людям из вашего прихода уверовать в ее святость, тогда как на самом деле жила в союзе с еретиком и дьявольским ребенком. Разве это не ведьминские козни?
Траффорд не ответил. Силы покидали его вместе с кровью, сочащейся из глубоких ран на спине.
— Кто делал прививку вашей дочери? — спросил инквизитор нарочито небрежным тоном, и по этому вопросу Траффорд понял, что подлинные испытания еще впереди.
— Я его никогда не выдам, — ответил Траффорд. — Он пытался спасти мою дочь. Я ничего вам не скажу.
— Скажете, Траффорд.
— Никогда.
— Десять, — сказал инквизитор.
После десяти очередных ударов хлыстом Траффорд едва не потерял сознание. Затем ему выжгли на животе и ягодицах слово "еретик". Затем его растянули на дыбе.
Превозмогая адскую боль, Траффорд старался все время удерживать перед своим мысленным взором лицо Сандры Ди. Это ради нее он терпел муки. Пока речь идет о Кассии, брат Искупитель не доберется до тайны библиотеки. Если же это случится, Сандру Ди тоже схватят. Траффорд даже начал надеяться, что умрет раньше, чем палачи сломят его сопротивление, и таким образом унесет свою тайну в могилу.
Распяв Траффорда на дыбе, мучители пропустили ток через его гениталии и стали по очереди вырывать ему ногти.
Этого он уже не вынес.
— Довольно! — выкрикнул он. — Имя, которое вам нужно...
— Кассий, — произнес инквизитор.
Траффорд был ошеломлен. Он попытался хоть немного прояснить багровую сумятицу своих мыслей.
— Не понимаю, — наконец прошептал он.
— Что же здесь непонятного? — спросил брат Искупитель. — Человеком, который воткнул в Мармеладку Кейтлин отравленную иглу, был ваш коллега Кассий. Я знал это с самого начала. Все страдания, которые вы перенесли, были напрасными. Мне просто хотелось проверить, как долго вы продержитесь. Можете считать это профессиональным любопытством.
— Но...
— Не будьте наивным, Траффорд. Разумеется, мы всё знали. И вы сами поняли бы это, если бы немножко подумали, вместо того чтобы корчить из себя героя. Когда вы впервые сообщили Чантории, что к вам обратился вакцинатор? В день физиприса. И вы еще добавили, что он ваш коллега. Вы сказали ей, она — нам. Далее мы очень легко вышли на Кассия, действуя обыкновенным методом исключения. К несчастью, он оказался сообразительнее вас.
— Он сбежал?
— Он умер.
— Вы убили его?
— Он сам убил себя. Сразу после вашего ареста. Отправился в мужскую зону отдыха с душевой и принял яд. Он понимал, что его ждет.
Траффорд ничего не сказал, но душа его, несмотря на ужасную боль, радостно встрепенулась. Кассий — настоящий герой! Если бы его схватили и пытали, сколько людей могло бы пострадать — вакцинаторы, гуманисты, а с ними и Сандра Ди! Но он защитил их, заставив себя замолчать прежде, чем его заставили говорить.
— Как я уже сказал, — продолжал брат Искупитель, — вы напрасно мучились и лишились трех ногтей. Должен признать, что вы стойкий человек. Я едва не приказал прекратить пытки. В конце концов, вы нужны нам живым.
— Зачем? Мой секрет вам уже известен. Какая разница, раньше я умру или позже?
— Несчастный глупец! — воскликнул брат Искупитель. — Разница очень велика. Вы еще пригодитесь Храму. Вы с вашей женой осмелились обмануть старейшин. Они объявили вашу никчемную дочь чудо-ребенком, а она умерла. И мы знаем отчего.
— От холеры.
— Насланной Любовью, потому что вы бросили ей вызов. Теперь вы обязаны признаться в своих грехах публично, чтобы всем людям стала известна доподлинная история вашего проклятого ребенка, Мармеладки Кейтлин.