Выбрать главу

Тут я не выдержал и спросил:

— А железная дорога, как у нас, у вас есть?

Подобной наглости со стороны нищего переводчика посол никак не ожидал, а потому запнулся, подумал чуток, и признался:

— Нет. Таких карет у нас нет. Зато у нас есть балеты.

— А что это такое? — Снова поинтересовался я.

— Балеты — это такие штуки, что стреляют железными стрелами, и убивают сразу наповал.

— Арбалеты сделали. — Тихонько ахнул Матвей.

— Ты хочешь сказать, что у нас нет арбалетов? — Так же шёпотом переспросил я.

— У нас проблема с пружинами. А на жилах далеко не уедешь.

Посол сделал вид, что не заметил нашего перешёптывания, подождал, пока мы наговоримся, и завершил свой рассказ неожиданным предложением:

— Наш диктатор предлагает вам присоединиться к его землям, и стать _ци_ви_ли_зо_ван_ны_ми_.

Это странное, трудновыговариваемое слово, посол произносил по слогам, опасаясь переврать правителя.

— Мы, — продолжал посланник диктатора. — Обещаем со своей стороны всемерно помогать вам в развитии. Построим школы. Научим добывать железо и серебро. Покажем, как надо лечить людей. Детишек учить станем.

Посол замолчал, видимо, ожидая реакции с нашей стороны. Но все молчали, обдумывая предложение. Первая нашлась Сяомин.

— Мы благодарны вам, господин посол, — заговорила она, а я принялся переводить теперь уже наоборот. — Но согласитесь, что ваше предложение несколько неожиданное. Железо, как вы могли видеть, мы давно добываем сами. Наши земли хорошо родят. У нас нет голодных и неграмотных. Дома мы строим из камня. И не в один этаж, а в несколько. И армия у нас есть. И очень сильная. И население наше совсем не маленькое. Так что причин для присоединения к вашему государству мы не видим. Может у вас будут более внушительные аргументы?

— У нас есть книги. — Нагло перебил Сяо Хальва.

— У нас они тоже есть. И немало. — Немного резковато ответила китаянка.

— Мы сами их печатаем. — Начинал злиться посол.

— Мы тоже печатаем сами. И книги, и журналы, и газеты. Учебники для школьников. Ходим по морям.

— У вас есть корабли?! — удивился посол. На мой взгляд, он не только удивился, он явно был ошарашен.

— Есть корабли, — спокойным, уверенным голосом ответила Сяомин.

— Деревянные? — Уточнил один из представителей посольства.

— Есть и деревянные. Но в основном железные.

Посольство вдруг разом загомонило. Я не знал, кого переводить, а потому просто слушал, о чём они лопочут. А говорили они почти все об одном: "Надо возвращаться". Однако их главный, а в данном случае Хальва, не желал этого делать. Он упорствовал, настаивая на том, что без новых земель возвращаться никак нельзя. И что его за ослушание постигнет та же участь, что и упрямцев.

Разобравшись о чём они гутарят, я быстренько перевёл основной смысл всем. Тогда Сяомин легонько хлопнула ладошкой по столу, привлекая к себе внимание, и прекращая ненужные дебаты.

— Господа послы, — заговорила она. — Я предлагаю вам, дабы вы убедились в нашем могуществе, небольшую экскурсию по нашему государству. Вы посетите несколько наших городов, а не городищ, где проживают десятки тысяч людей. Вы прокатитесь на наших кораблях. Вы посмотрите, как стреляют наши пушки…

Дальше она закончить не успела, как послы загалдели так, что аж уши заложило. Они не спросили, что такое пушки, и это означало, что их диктатор говорил им о подобном виде оружия. Все, как по команде, поднялись из-за стола, и принялись раскланиваться, прощаясь. Пришлось брать инициативу в свои руки.

— Господа послы, — громко заговорил я. — Скажите, что вы намерены делать? Если уезжать, то как? Ваши телеги остались на границе, и ехать туда верхом на лошадях, которых у вас, кстати, нет, больше семи дней.

Послы тут же упали на свои места. Только характерный шлепок раздался в помещении.

— Вы нас повесите? — Дрожащим голосом спросил Хальва.

— Зачем? Нет. — Сказала Сяомин. — Если вы собрались уезжать, то я прикажу подать вам кареты. Но, перед тем, как вы покинете наше государство, послушайте меня и запомните, что я скажу.

— Вы правительница этого государства? — Поинтересовался кто-то из послов.