А пассажиры корабля-призрака сначала заставили всех вздрогнуть: по трапу, переброшенному с корабля на причал, сошла группа каких-то лохматых толстяков. Пока они вперевалочку топали от берега к замку, у многих в головах успели мелькнуть испуганные мысли — что за йети к ним приехали и кто это в Дурмстранге учится? Но вот «йети» достигли освещенного участка, и панические мысли испарились без следа, на пришельцах были всего лишь шубы мехом наружу. Просто привычная кротовая шуба Хагрида была гладкошерстной, если можно так выразиться, глянцево-блестящей, а на гостях из Болгарии были очень лохматые шубы, из меха пушистых зверей, медведя, волка. Лисьи воротники, песцовые и кроличьи шапки. Директор Игорь Каркаров вышагивал как князь, в соболях и серебристой нутрии, такая же шуба из соболя была и на Викторе Краме, чье появление вызвало фурор и радостный ажиотаж среди старшекурсников Хогвартса. Да что там старшие, Рон вот тоже узнал Крама и страшно удивился:
— Эй, а я и не знал, что он ещё ученик!
Большой зал, казалось, стал ещё больше, болгарские гости расселись за столом Слизерина только потому, что там было меньше всего студентов, по той же причине заняли стол Когтеврана и гости из Франции. Мадам Максим уселась по левую руку от Дамблдора, справа, соответственно, сел господин Каркаров, рядом с ними в ожидании ещё кого-то пустовали два кресла. Дамблдор откашлялся и начал вступительную приветственную речь:
— Добрый вечер, леди, джентльмены и привидения, а главное, наши гости. С превеликим удовольствием приветствую вас в Хогвартсе! Уверен, что вы хорошо проведете у нас время. Не сомневаюсь, вы уже успели оценить удобства нашего замка! — тут Дамблдор перевел дух и продолжил более деловым тоном: — Официальное открытие Турнира состоится сегодня вечером, сразу же после ужина. Угощайтесь, дорогие друзья, на славу. Ешьте, пейте и чувствуйте себя как дома!
Директор сел, а столы тут же наполнились едой, среди которой были замечены и заморские блюда вроде французских буйябеса и бланманже, и болгарских гювеч и фаршированных перцев — чушка бюрек. Гарри из любопытства рискнул попробовать последнее, по виду не такое страшное, да и по описанию знакомое, Ваня Уайти рассказывал про фаршированные перчики. Попробовал, понравилось, облизал вилку, подумал и взял добавки.
Пока ели и знакомились с новыми вкусами, пустые кресла обрели хозяев. Рядом с директором Каркаровым сидел полноватый мужик с жуликоватым лицом, а слева от мадам Максим восседал тощий и до отвращения правильный какой-то хлыщ, прилизанный и лощеный. Их представили как Людо Бэгмена и Рекса Бэрримора, они были организаторами Турнира Трех Волшебников.
После ещё одной занудной речи Дамблдора, Филч по его указу наконец-то внес деревянный ларчик, который поставили на табуретку, из его недр вынули и водрузили на крышку ларчика такой же деревянный, грубо отесанный кубок, после чего директор Дамблдор торжественно провозгласил:
— Чемпионов выберет беспристрастный судья — Кубок огня!
Что-то пыхнуло, и вдруг кубок окутался синим пламенем, оно загадочно заплясало, рождая невиданные картинки, на которые способна только фантазия огня. Кубок огня зажегся и был готов начать сортировку.
====== Шестнадцатая глава. Отбор Трех Чемпионов ======
Взгляды всех так и прикипели к синему огню. Близнецы Уизли алчно заерзали, чуть ли не пуская слюни, в их рыжих глазах разгоралось нездоровое лихорадочное пламя со знаком доллара и Клондайка. Им очень хотелось участвовать и выиграть тыщу золотых галлеонов. А директор Дамблдор начал вещать:
— Инструкции к состязаниям уже проверены мистером Бэрримором и мистером Бэгменом. Для каждого тура всё готово. Туров — три, состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолеть опасность.
При последних словах зал тревожно замер — опасность? А Дамблдор невозмутимо продолжал:
— В Турнире, как известно, участвуют три чемпиона, по одному от каждой школы-участницы. Их будут оценивать по мере прохождения каждого задания. Победителем станет чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов.
Фред и Джордж при этом азартно переглянулись, перемигнулись и кровожадно потерли ручки, заранее ощущая жар золотых монет. А директор неспешно тек дальше:
— Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок. На размышление дается двадцать четыре часа. Кубок будет стоять в холле до завтрашнего вечера. И завтра вечером выбросит в языках пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут самые достойные. Кубок будет доступен всем, но к участию в Турнире будут допущены только те, кому исполнилось семнадцать лет. А чтобы не было лишнего соблазна, я очерчу вокруг Кубка запретную линию. Эту линию пересекать запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе должны запомнить — для чемпиона обратного хода нет. Чемпион обязан пройти Турнир до конца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить невозможно. Посему хорошенько взвесьте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Вот, собственно, и всё. Теперь, друзья, самое время идти спать. Всем, всем доброй ночи.
Гарри с сожалением оторвался от остатков французского десерта — крокенбуша, вкуснющего тортика из профитролей, — и, облизав вымазанные в креме пальцы, вылез из-за стола. Заморские гости направились к выходу из зала. Рон, вытянув шею, жадно высматривал кого-то в толпе болгар, лихорадочно теребя всех поблизости:
— У вас нету пергамента, ну хоть клочка? А перо? Ну хоть карандаш, ну огрызочек!.. Я хочу автограф… А вы не знаете, где они спать будут? А давайте их к себе пригласим…
В дверях случился небольшой затор — Каркаров столкнулся с Грюмом. Оба застыли в боевой стойке, свирепо всматриваясь в лица друг друга, и, казалось, готовы были сцепиться подобно двум питбулям. Вокруг них заискрился-замерцал голубыми электрическими искорками воздух и явственно запахло озоном. Интуитивно Гарри подошел и встал перед Грюмом, Каркаров машинально глянул на мальчика и как осекся, осадил назад, некрасиво отвалив челюсть и выпучив глаза на молниеобразный росчерк на лбу Гарри. Его подопечные с интересом таращились на происходящее, некоторые тихо перешептывались и показывали на них пальцами.
— Да, это Гарри Поттер, — прохрипел за спиной Гарри Грюм. — Что, не ожидал? И если тебе нечего сказать Гарри Поттеру, сделай милость, проходи. И не попадайся мне на глаза.
— Это будет… затруднительно, — прошипел Каркаров.
— А ты постарайся, голубчик, постарайся… — не менее скабрезно просипел Грюм. Бессознательно он вцепился в плечи Поттера; поморщившись от боли, Гарри искоса глянул вбок и увидел, как побелели костяшки пальцев на заскорузлых руках Грюма. Болгары ушли, пробка рассосалась, а Грюм продолжал стоять на месте и только сверлил волшебным глазом стену холла. У Гарри создалось жуткое впечатление, что профессор смотрит сквозь толстые стены замка — в том направлении, в котором он смотрел, за стенами было озеро, а на нем корабль.
По субботам ученики старались побольше поспать и к завтраку спускались довольно поздно. Но в этот выходной все встали пораньше. В холле собралось человек двадцать самых нетерпеливых, кто-то на ходу жевал тосты, и все глазели на Кубок огня. Он стоял в центре холла на табуретке, на которую обычно клали Распределяющую Шляпу. Его обегала золотая линия, образуя на полу окружность радиусом шесть с половиной футов.
После бородатого цирка, устроенного близнецами, небольшого парада француженок, когда они покидали свои пергаменты с именами в Кубок с демонстрацией голливудских улыбок, и обсуждения о том, что бросать имена лучше всего ночью, в ходе которого выяснили, что дурмстрангские мальчики свои пергаменты кинули ещё до завтрака, а из Хогвартса только раскачиваются, Гарри, Гермиона и Рон вышли прогуляться. Загон-левада был расположен на пологом берегу озера неподалеку от хижины Хагрида, Гарри заинтересованно поглядел на крылатые силуэты и предложил друзьям подойти поближе, полюбоваться на пегасов. Абраксанские кони мирно паслись, щипля подмороженную и высохшую осеннюю траву. Но ближе к ним всё-таки не стоило подходить, их красные глаза недобро косили в сторону ребят, молчаливо предупреждая, чтобы не совались к ним в загон. Ребята предупреждению вняли, ближе соваться к ним не стали и благоразумно вернулись к дому Хагрида. Понаблюдали за тщетными попытками Хагрида укротить свою буйную шевелюру, обсудили его парфюм и костюм, погадали насчет его возможных отношений с мадам Максим и размеры их будущего ребёнка, если таковой у них родится. Узнали наконец, чем питаются соплохвосты — крабомантикоры оказались те ещё каннибалы, начали жрать друг друга.