Андерсон. Очень интересно.
Миссис Эверли. Да ну тебя к черту!
Андерсон. Ты пьяная?
Миссис Эверли. Немножко. Не сильно.
(Пауза в 17 секунд.)
Миссис Эверли. Надеюсь, ты не подумал, что у меня такая привычка — подбирать мужиков на улице?
Андерсон. Тогда почему я здесь?
Миссис Эверли. Ты такой чистый, хорошо одетый. Если не считать галстука. Боже, какой жуткий галстук! Ты женат?
Андерсон. Нет.
Миссис Эверли. И не был женат?
Андерсон. Нет.
Миссис Эверли. Господи! Я даже не знаю твоего имени. Как тебя зовут?
Андерсон. Еще налить?
Миссис Эверли. Конечно.
(Пауза в 34 секунды.)
Миссис Эверли. Спасибо. Так как же все-таки тебя зовут?
Андерсон. Джон Андерсон.
Миссис Эверли. Какое приятное, чистое, хорошее имя! А меня — Агнес Эверли, миссис Дэвид Эверли. Как мне тебя звать — Джек, да?
Андерсон. Вообще-то меня зовут Граф.
Миссис Эверли. Граф? Ты, значит, аристократ?.. Господи, как спать хочется…
(Пауза в 4 минуты 13 секунд. Предположение: пока миссис Эверли дремала, Андерсон, скорее всего, осматривал квартиру. Оглядел домофон, связанный с вестибюлем. Изучил задвижки на окнах и замок на входной двери.)
Миссис Эверли. Что ты делаешь?
Андерсон. Устал сидеть на одном месте.
Миссис Эверли. Хочешь остаться до утра?
Андерсон. Нет, но пока я еще побуду.
Миссис Эверли. Огромное спасибо, хам!
(Звук увесистого шлепка.)
Миссис Эверли (с возмущением). Это… что такое?
Андерсон. То, что ты очень хотела, а?
Миссис Эверли. Как ты догадался?
Андерсон. Полная, крупная, деловая женщина… Как тут не догадаться!
Миссис Эверли. Разве это так бросается в глаза?
Андерсон. Не очень. Но если это доставляет тебе удовольствие… Постегать тебя ремнем?
Миссис Эверли. Давай…
Далее излагается гипотеза, отчасти подтвержденная показаниями свидетелей.
Покинув квартиру З-б в 3.04 утра, Джон Андерсон в течение нескольких минут изучал замок на двери квартиры 3-а, расположенной напротив. Затем он поднялся в лифте на пятый этаж, изучил замки на дверях тамошних квартир и стал медленно спускаться вниз, поочередно осматривая замки на всех этажах. Ни у одной из квартир не было дверных глазков.
Когда Андерсон вышел из вестибюля (швейцара по-прежнему не было), он смог беспрепятственно осмотреть систему сигнализации на входной двери. Затем на углу Восточной 73-й и Йорк-авеню он поймал такси и поехал к себе в Бруклин. Домой он приехал в 4.26, а свет в его квартире, как показал свидетель, погас в 4.43.
2
В среду 17 апреля 1968 года в 14.35 на северной стороне 59-й улицы (между Пятой авеню и авеню Америки) стоял черный кадиллак «Эльдорадо», 1966 года выпуска, снабженный кондиционером и принадлежавший компании «Бенефикс реалти» (Пятая авеню, 6501, Нью-Йорк). Номер машины — HGR-45-9159.
Рядом прогуливался шофер. Как выяснилось впоследствии, это был Леонард Грант (возраст 42 года, адрес: Грант-паркуэй, 19778, Бронкс, Нью-Йорк).
На заднем сиденье находился единственный пассажир — Фредерик Симонс, вице-президент «Бенефикс реалти». Возраст — 53 года, рост (примерно) — 5 футов 7 дюймов, вес — 190 фунтов. Усы и волосы седые, одет в двубортное твидовое пальто, на голове черный котелок. Окончил юридический колледж Ролинса (г. Эрскин, штат Виргиния). Дипломированный бухгалтер (лицензия № 41-65-1943). Криминальное досье отсутствует, хотя дважды допрашивался — окружным прокурором Нью-Йорка (южное управление) и большим жюри при Верховном суде Манхэттена — в ходе расследования связей компании «Бенефикс реалти» с преступным синдикатом, а также по подозрению в том, что эта компания неоднократно нарушала закон при выдаче лицензий на продажу спиртных напитков ряду кафе и ресторанов Нью-Йорка и Буффало (штат Нью-Йорк).
Примерно за пять месяцев до описываемых событий (14 ноября 1967 года) отдел расследований при Налоговом управлении Нью-Йорка получил от судебных органов разрешение на установление подслушивающего электронного устройства в указанном автомобиле (ордер МСС-В-189 М16). Микрофон-передатчик Gregory MI1466B был спрятан за приборной доской автомобиля. Операция была проделана в гараже, где обслуживались машины компании «Бенефикс».
В среду, 17 апреля 1968 года, примерно в 14.38, к машине подошел человек, впоследствии опознанный свидетелем, а также идентифицированный при сличении образцов звукозаписей.
Джон (Граф) Андерсон. Возраст — 37 лет, адрес — Харрар-стрит, Бруклин, Нью-Йорк. Рост — 5 футов 11 дюймов, вес —178 фунтов. Волосы каштановые, глаза карие, одевается опрятно, говорит с легким южным акцентом. Вор-профессионал. 21 января 1966 года был осужден уголовным судом Манхэттена за кражу со взломом. Отбыл 23 месяца в тюрьме Синг-Синг (заключенный № 5682491), освобожден за четыре месяца до описываемых событий. Ранее судимостей не имел, хотя до этого дважды арестовывался в штате Нью-Йорк — однажды за грабеж, в другой раз — за словесное оскорбление и угрозу действием. В обоих случаях до суда дело не дошло.
Кассета NYSITB-FD-17- 4- 68-106-ІА.
Симонс. Граф! Господи, как я рад тебя видеть! Садись в машину. Рядом со мной.
Андерсон. Мистер Симонс? И я рад вас видеть. Как дела?
Симонс. Отлично, Граф. Просто отлично. А ты неплохо выглядишь. Немного похудел.
Андерсон. Это неудивительно.
Симонс. Конечно, конечно. В машине есть маленький бар. Как видишь, я уже приложился. Ты что будешь пить?
Андерсон. Коньяк или бренди.
Симонс. «Реми Мартен» устроит?
Андерсон. Вполне.
Симонс. Правда, стаканчики бумажные. Но так проще.
Андерсон. Понятно, мистер Симонс.
(Пауза в 4 секунды.)
Симонс. За преступную деятельность!
(Пауза в 5 секунд.)
Андерсон. Неплохо…
Симонс. Расскажи, Граф, как ты там жил-был.
Андерсон. Грех жаловаться, мистер Симонс. Спасибо за все, что вы для меня сделали.
Симонс. Ты тоже для нас много сделал, Граф.
Андерсон. Не так уж и много. Когда мог, писал. Но это получалось не всегда.
Симонс. Уверяю тебя, мы все прекрасно понимаем. Там ведь особо не разгуляешься.
Андерсон. Никогда не забуду первый вечер на свободе. Отель в Манхэттене. Деньги. Выпивка. И еще та телка, которую вы мне прислали. И одежда! Откуда вы знаете мой размер?
Симонс. Мы тоже кое-что умеем, Граф. Ты же знаешь. Надеюсь, девица пришлась тебе по вкусу. Я лично выбирал.
Андерсон. То, что прописал Доктор!
Симонс (смеется). Это точно!
(Пауза в 9 секунд.)
Андерсон. Мистер Симонс, с тех пор как освободился, я по вечерам работаю в типографии. На фальцевальной машине. Набираем ежедневную газетку. Издается супермаркетами. Знаете — каталоги, реклама, распродажи. На работу хожу аккуратно. Со старыми дружками не вижусь.
Симонс. Знаем, Граф, мы все знаем.
Андерсон. Но я кое-что придумал и хотел бы с вами посоветоваться. Сумасшедший план. Одному мне его не провернуть. Потому-то я и пришел.
Симонс. Что же это такое?
Андерсон. Вы можете решить, что я свихнулся, что эти двадцать три месяца высушили мне мозги…
Симонс. Мы не считаем тебя сумасшедшим, Граф. Но все-таки, что же это?
Андерсон. Мне это пришло в голову недели три назад. И до сих пор не дает покоя. А вдруг из этого выйдет толк?
Симонс. Говоришь, один не справишься? Сколько тебе нужно человек?
Андерсон. Не меньше пяти. И никак не больше десяти.
Симонс. Мне это не нравится. Это что-то очень хитрое.
Андерсон. Да нет, мистер Симонс, как раз все очень просто. Пожалуй, пятерых мне хватило бы…
Симонс. Еще по одной?
Андерсон. Угу. Спасибо.
(Пауза в 11 секунд.)
Симонс. Какой ожидаешь улов?
Андерсон. Тут только остается гадать. Но думаю, что уж не меньше сотни тысяч…
(Пауза в 6 секунд.)