Выбрать главу

Я подумал — если они запираются из страха, то лишь еще больший страх может заставить их открыть двери. Что страшнее грабежа? Ответ один — пожар».

Вот так, мой дорогой сэр, работал человек, известный мне как Джон Андерсон. Он хоть и не получил образования, зато с интеллектом у него был полнейший порядок.

57

После событий, о которых идет речь, следствие предприняло попытки получить показания ото всех тех, кто имел хоть какое-то отношение к случившемуся, пока детали случившегося были еще свежими в их памяти. Среди допрошенных были как жертвы, так и преступники. Вскоре выяснилось, что ключевую роль в плане ограбления дома 535 по Восточной Семьдесят третьей улице играли квартира 4–6, принадлежавшая вдове миссис Хатвей, проживавшей там со своей компаньонкой-экономкой незамужней мисс Калер.

Во время описываемых событий миссис Хатвей был 91 год, мисс Калер — 82. Обе дамы наотрез отказались отвечать на вопросы поодиночке. Каждая из них настаивала на присутствии друг дружки. Просьба, оказавшаяся неожиданной в свете результатов допроса.

Так или иначе показания обеих дам были записаны одновременно. Далее приводится в сокращении запись NYPD-SIS N146-91 А.

Миссис Хатвей. Отлично. Я расскажу, что случилось. Вы записываете, молодой человек?

Ведущий допрос. Машину записывает, мэм. Все, что мы говорим.

Миссис Хатвей. М-мда. Это было поздно, около часа ночи первого сентября.

Мисс Кале р. Без пятнадцати час.

Миссис Хатвей. Замолчи. Я рассказываю!

Мисс Ка л ер. Вы рассказываете неправильно.

Ведущий допрос. Дорогие дамы…

Миссис Хатвей. Это случилось примерно в час. Мы уже спали час или два…

Мисс Кале р. Это вы спали. Я и глаз не сомкнула.

Миссис Хатвей. Ну как же! Я слышала твой храп!

Ведущий допрос. Прошу вас…

Миссис Хатвей. Вдруг я проснулась. Кто-то барабанил в дверь. Я услышала мужской голос: «Пожар! В доме пожар! Все должны покинуть здание!»

Вопрос. Вы услышали именно эти слова?

Миссис Хатвей. Что-то в этом роде. Я точно слышала «Пожар, пожар!», и я тут же встала и надела халат.

Мисс Кале р. Поскольку я не спала, то была одета и быстро подошла к входной двери. «Где горит?» — спросила я через дверь. «В подвале, мэм, — ответил этот человек, — но огонь быстро распространяется, и мы вынуждены просить вас покинуть здание, пока пожар не вышел из-под контроля». Я спросила его: «А вы кто такой?» Он ответил: «Я пожарник Роберт Бернс из пожарной команды Нью-Йорка»…

Миссис Хатвей. Ты перестанешь трещать хоть на секунду? Я хозяйка квартиры и сама должна рассказать, как все было. Не так ли, молодой человек?

Ведущий допрос. Видите ли, мэм, нам хотелось бы услышать вас обеих…

Миссис Хатвей. Помолчи, глупое болтливое существо. Дай мне рассказать этому милому юноше, что случилось. Увидев, что мы обе пристойно одеты и обуты в домашние туфли, я велела девушке открыть дверь.

Мисс Калер. Сколько раз я просила вас, миссис Хатвей, не называть меня «девушкой».

Миссис Хатвей. И она открыла дверь.

Ведущий допрос. Которая до этого была заперта?

Миссис Хатвей. Ну конечно. Когда мы дома, замок закрыт на два оборота. Есть у нас еще и цепочка, которая позволяет немного приоткрывать дверь. И еще имеется так называемый «полицейский замок», рекомендованный мне сержантом Тимом Салливаном, он ныне в отставке, но ранее работал в двадцать первом участке. Вы его знаете?

Ведущий допрос. Боюсь, что нет, мэм.

Миссис Хатвей. Прекрасный человек, большой друг моего покойного мужа. Сержанту Салливану рано пришлось уйти в отставку из-за грыжи. После того как в нашем районе произошло довольно много квартирных краж, я пригласила его зайти, и он порекомендовал замок, точнее, стальной засов, который вставляется в паз так, что дверь невозможно взломать.

Мисс Кале р. Спросите ее, как этот «удивительный человек» заработал грыжу!

Миссис Хатвей. Это не существенно. Человек за дверью кричал: «Пожар! Пожар!», мы разволновались, открыли все три запора и отворили дверь. И к нашему…

Мисс Кале р. И он ворвался в квартиру. Монстр. В нем было целых семь футов, на голове маска, в руке огромный револьвер. И он заорал: «Если вы…»

Миссис Хатвей. В нем было примерно шесть футов, и оружия я не заметила, хотя одну руку он держал в кармане — может, что-то у него там и было. Но он был довольно вежлив и сказал: «Дамы! Нам придется на некоторое время воспользоваться вашей квартирой, но если вы будете вести себя тихо, спокойно, то мы тогда сможем…»