Конан прибыл в Кордаву вместе со своим малорослым спутником и сразу же отправился разыскивать подходящий корабль. Странно, по все суда, что стояли в порту, были переполнены пассажирами. Даже те, что перевозили бочки с маслом и вином, совершенно не приспособленные для транспортировки людей, отказывались брать на борт еще двух человек.
Все это было неспроста и не на шутку встревожило киммерийца. Он решил разобраться что к чему и, вернувшись в портовый кабачок, где обрел временное пристанище, приступил к расспросам.
Хозяин был слишком занят, обслуживая посетителей, а моряки поглощены выпивкой и разговорами. Варвар довольно долго искал для себя подходящего собеседника и наконец обрел такового в лице молодой особы, девушки, одетой в весьма вызывающий наряд. Она охотно подсела к варвару и принялась строить ему глазки.
И – удивительное дело! – даже эта девушка выглядела невеселой и встревоженной. Конан понял, что больше не может оставаться в неведении.
– Расскажи мне, что творится в Кордаве, – попросил он, кладя руку девушке на колено. – Я никогда еще не видел, чтобы в этом городе люди вели себя столь странно.
– Мы боимся, – призналась девушка, отводя глаза.
– Кого вы боитесь?
– Слепого жреца… О нем говорят ужасные вещи, и все они подтверждаются. Некогда это был хороший, всеми уважаемый человек, а затем что-то с ним произошло… Он утратил зрение и ожесточился. Мы думаем, на него напали разбойники. Но странное дело! Ведь он мог обрести покой в том храме, где служил много лет. Неужели его выгнали бы на улицу? Но нет, он предпочел уйти сам.
Никто не знает, где он живет. Он обитает нигде и повсюду. В любой момент, в любом месте он может выскочить из засады и напасть на человека. Он убивает, не зная пощады. Может быть, потому, что не видит своих жертв…
– А как он убивает? – спросил Конан с таким видом, как будто подобные вещи ему совершенно не в диковину.
Собственно, так оно и было, но на девушку вопрос варвара произвел странное впечатление. Она чутъ отстранилась и посмотрела на него с подозрением, как будто увидела перед собой еще одного монстра.
– Он вырывает у живого человека сердце, – тихо проговорила она. – Он умеет проникать в грудную клетку голыми руками. Жертва успевает еще увидеть, как его зубы впиваются в истекающее кровью, дрожащее сердце…
– Откуда ты знаешь? – перебил Конан. Меньше всего ему хотелось, чтобы девушка сейчас принялась рыдать и биться в истерике, а она, кажется, была близка к этому.
– Так рассказывают… Впрочем, его жертв находят повсеместно – с разорванной грудью, без сердца. Они лежат прямо на улице, и на их лицах застыло выражение ужаса. От этого демона не укрыться нигде. Только в храм Посейтониса он не может зайти, но жрецы затворили ворота и никого к себе не пускают. Они тоже боятся.
Спутник Конана, который сидел рядом и слушал все это безмолвно, затрясся.
– Должно быть, я испугала мальчика, который тебя сопровождает, – с сожалением проговорила девушка. – Прости. Ты задал вопрос, и я сочла своим долгом ответить тебе на него как можно подробнее. Ты новичок в Кордаве, и тебе следует знать, что этот город нужно покинуть как можно скорее, иначе ты подвергнешь себя великой опасности.
– Что ж, – сказал Конан. – Вижу, настроения развлекаться со мной у тебя нет. Ступай, красавица. Найди себе надежный ночлег и не выходи из помещения после наступления темноты.
– Он нападает и днем, – шепнула девушка. – Он может наброситься в любое мгновение…
Она не воспользовалась предложением Конана и не стала уходить, напротив, подсела поближе к варвару и обвила его шею руками.
– Останься со мной, – попросила она. – Ты такой крепкий… С тобой мне надежно.
Конан сказал:
– Хорошо, я принимаю твое предложение. Проведу ночь у тебя. Но вот тебе два моих условия. Во-первых, ты не будешь визжать, когда увидишь моего спутника без капюшона. И во-вторых, ты не сунешься мне под руку, если демон решит наброситься на меня, а я, в свою очередь, постараюсь его прикончить.
– Я согласна, – нерешительно проговорила девушка. Судя по ее виду, она ожидала услышать совершенно другие условия.
Девушку звали Мэйда.
Она жила неподалеку от кабачка. Моряки и портовые рабочие приносили ей основной доход. По-своему она любила этих грубоватых людей. Во всяком случае, они никогда ее не обманывали. Не то что тот знатный красавчик, который соблазнил хорошенькую служанку в своем доме, а затем выставил ее за порог. Простые люди – другие. Они честно платят деньги за честные услуги,
Конан ставил Мэйду в тупик. Он не предлагал ей денег и не хотел услуг – он держался с нею так, словно они были настоящими друзьями, единомышленниками. Людьми, которым предстояло вместе совершить некое важное дело. И хоть одет был новый знакомец Мэйды очень просто, он не представлялся ей простолюдином. В нем угадывалось нечто аристократическое. Если только подобное определение применимо к варвару.
Все это наполняло Мэйду гордостью – чувство, прежде ей не знакомое.
Она быстро открыла дверь своей лачуги и затеплила единственную лампу. Дешевое масло чадило, но неприятного прогорклого запаха не было: Мэйда добавляла в масло немного ароматических смесей. За этим она следила тщательно. Ничто так не говорит о человеке, как запах в его жилище.
Конан осмотрелся по сторонам и остался дозволен.
– Ну что ж, пора выполнять первое условие. Кода, снимай плащ. Мэйда, ты обещала не визжать.
Девушке пришлось прикусить себе руку, чтобы не вскрикнуть, когда из-под капюшона вынырнули мохнатая мордочка, огромные уши и гигантские коричневые глаза пустынного гнома.
– Она держится неплохо, – хрипловатым голосом заметил гном.
Девушка еле слышно ахнула: она явно не ожидала, что это жутковатое существо не только наделено разумом, но еще и умеет говорить.
– Знакомься, Мэйда: перед тобой пустынный гном, мой старинный приятель, – представил Конан, ухмыляясь. – Дух разрушения, злой стихии, чумы… я ничего не упустил, Кода?
– Ты упустил почти все, но сейчас это неважно, – пробурчал Кода, усаживаясь на кровать, – Я страшно голоден. Там, в кабаке, ты только выпивку заказывал, а некоторые, между прочим, не употребляют вино в таких количествах. Некоторые, кстати, маленького роста.
– Некоторые ужасно много болтают – и чересчур много едят, – парировал Конан.
Мэйда засуетилась. Бледно улыбаясь, она вытащила из корзинки овощи и несколько кусков холодной говядины – явно взятые из какого-нибудь кабачка в счет платы.
Ужин прошел почти в полном молчании. Наконец Конан оглушительно рыгнул. Мэйда поморщилась. Конан усмехнулся:
– Извини. Все время забываю, что в Зингаре не принято рыгать. Видишь ли, я путешествую по разным странам, и кое-где мое поведение за столом сочли бы верхом изысканности. В Туране, например.
Девушка содрогнулась всем телом. Конан заметил это и удивленно поднял брови, но промолчал, полагая, что Мэйда пережила какой-то неприятный опыт с туранскими клиентами. Кода, однако, не был столь деликатен и тотчас вмешался в разговор:
– А что это ты подскакиваешь? Чем не угодили тебе туранцы?
Мэйда покачала головой, как бы сомневаясь, стоит ли рассказывать об этом, но наконец решилась:
– В порту бродит один туранец, сумасшедший Ахемет… Он-то и рассказал нам о демоне, который вселился в бывшего жреца. Поначалу над Ахеметом смеялись, считали его ненормальным, но затем случилось первое убийство, а после – еще и еще…
– Я должен встретиться с Ахеметом, – решил Конан. – Видимо, ему действительно кое-что известно.
– Ты хочешь убить демона? – недоверчиво спросила Мэйда.
Конан улыбнулся ей широко и уверенно:
– Ну а для чего, по-твоему, я поставил тебе второе условие?