Сюзанна подтянулась и нажала на спусковой крючок. Звук выстрела в помещении оглушил её, в ушах зазвенело. Сквозь этот звон она слышала, как мужчина вскрикнул, падая на пол. Сюзанна вылезла из-под стола, полная дикой ярости и внезапно обретенной надежды. Мужчина пытался доползти до автомата, пол был скользким от крови.
Сюзанна встала на ноги, поскользнулась и ухватилась за стену. Затем взяла в руки АК.
— Сучара, — прошипел мужчина.
Она выстрелила ему в промежность, потом ударила прикладом в лицо. Затем отошла к двери и выглянула. Тейлор продолжала сидеть на носу лодки, качаясь на волнах.
— Тейлор, иди сюда, деточка.
— Хорошо.
Сюзанна крепко обняла дочь, не выпуская из рук автомата.
— Сядь, вон на тот стул и обсохни. Я сейчас вернусь.
Тейлор беззвучно плакала, однако же, кивнула и села.
Сюзанна вернулась в дом и встала перед мужчиной. Тот лежал с раздвинутыми ногами, руками зажимая промежность. Его глаза были закрыты.
Она поставила ногу ему между ног и надавила. Мужчина открыл глаза и закричал. Она отошла в сторону и прицелилась ему в лицо.
— Говори, — приказала она. — Кто ты такой? Зачем гоняешься за нами?
— Ты и сама знаешь, — прошипел мужчина. — Что бы Генри тебе ни говорил. Что бы твой папашка тебе ни говорил. Они… — Он захрипел, закатив глаза.
— Что они?
— Они не оставят тебя в живых. Директора. От них не скрыться.
— Откуда ты узнал, что мы будем здесь?
— Воды, — попросил мужчина.
Сюзанна снова наступила ему на промежность.
— Откуда?
Мужчина взвыл. Когда она убрала ногу, он ответил:
— GPS-датчик Барта.
— Мы пришли на другой лодке. Откуда ты узнал?
— По маршруту.
— Где мой муж?
— Директора убили его в Теннесси, — мужчина позволил себе улыбнуться.
Снаружи послышались крики:
— МакКлауд? Сюзанна?
— Папочка! — закричала Тейлор.
Сюзанна пнула лежавшего мужчину в лицо и выбежала наружу навстречу Генри.
Генри направился навстречу семье, пока его товарищи разбирались с Джеком Страйкером. Он крепко обнял их, трясясь от радости и счастья. Какое-то время они не разговаривали. Тейлор одной рукой обхватила руку отца, другой держалась за маму. Так они и простояли на причале некоторое время. Они были вместе, они были в безопасности — и только это имело значение в этом мире.
— Прости, — сказала Сюзанна. Её голубые глаза были полны боли. Волосы облепили грязное лицо. Генри коснулся пальцем её губ, затем поцеловал её.
— Я не хотела причинить тебе боль, — сказала она.
— Я рад, что с вами всё в порядке, — ответил он.
— Бумаги, что я тебе отправила. Забудь о них.
— Ладно, — сказал Генри.
— Мы можем начать всё заново? В другом месте?
— Где угодно.
Раздался всплеск воды, когда тело Страйкера упало с пирса.
— Нужно поговорить с этой тварью, — сказал Генри. — И убираться отсюда.
«В конце концов, смерть не так уж плохо» — подумал Страйкер. Он плыл. Это было приятно, казалось, он отделился от своего тела.
Затем в его покой ворвалась боль. Поначалу, она была где-то на задворках сознания, затем резко ворвалась, пульсируя от промежности по всему телу. Он открыл глаза.
Он действительно плыл лежа на спине. С причала на него смотрел Генри Уилкинс. Рядом с ним стояли другие солдаты.
Страйкер дернулся и обнаружил, что не может пошевелить ни руками, ни ногами. Его связали, под голову положили оранжевый спасательный жилет.
— Нужно поговорить, — произнес Генри. — О твоих начальниках.
— Ничего не знаю, — ответил Страйкер.
— Позволь кое-что объяснить, — сказал Генри таким тоном, будто обсуждал погоду. — Старик МакКлауд был моим другом. Он весьма необычный человек. Был. Одной из его эксцентрических особенностей были его питомцы.
— Ты о чём?
— Видишь ли, МакКлауд прожил здесь в одиночестве почти тридцать лет. И он завел себе друга, по имени Рокки Бальбоа.
— Говорю же, я ничего не знаю. Они предохранялись, пользовались зашифрованными соединениями. Мне нечего тебе сказать из того, что ты ещё не знаешь.
— Рокки — это 14-футовый аллигатор, — спокойно продолжал Генри. — МакКлауд прикормил его, а он взамен охранял его территорию от акул и других аллигаторов. Они достигли определенного соглашения. Я такого раньше никогда не видел. Полагаю, Рокки уже на пути сюда.
— Ты меня в любом случае убьешь, — сказал Страйкер.
— Верно, — согласился Генри и кивнул. — Но есть смерть, а есть «смерть».