По соседству от Коллинзов жила Патриция Хэнкс — не совсем подруга (они работали вместе), но Диана поддерживала с ней хорошие отношения.
Как-то раз Патриция пришла к ней с большим фруктовым пирогом — якобы похвастать успехами в домашней кулинарии.
— Диана, ты можешь оценить мою чудовищную стряпню? Ты у нас такая рукодельница… — Манера одновременно прибедняться и заискивать была характерна для Патриции.
— Так уж и чудовищная… Ну проходи, — впустила ее Диана, хотя была не в настроении.
— Да ты не тушуйся, я-то знаю, что мужики за такими, как ты, просто охотятся.
Диана насторожилась.
— Охотятся?!
— Ты мне скажи, вы с Брайаном как часто сексом занимались? — не унималась Патриция.
— К чему тебе это? — Диана обомлела от нахальства коллеги.
— Да я к тому, что мой Дэвид в свое время на сторону поглядывал. Вот я думала-думала, что мне нужно делать, чтобы он от меня не сбежал, да и надумала. Привязала его к себе пеньковыми канатами. И тебя научить хочу. Вот и спрашиваю, как часто вы с Брайаном сексом занимались?
— Да что ты пристала?
Патриция решила, что лучше объясниться, а то Диана ее не правильно поймет.
— Да я же к тебе за делом пришла. Совет дать хочу. Не просто так.
— Так говори по-нормальному.
— А я и так говорю все как есть. Ты думаешь, будто никто не знает, что от тебя муж сбежал?
Диана даже не вздохнула — глупо было предполагать, что это не станет известно каждому.
— Представляешь, в понедельник мой папаша поехал в Луизиану, — докладывала Патриция, — а вчера приезжает и рассказывает мне, что столкнулся с твоим Брайаном в каком-то занюханном городишке. И твой муж, между прочим, там отнюдь не по служебной надобности. Чего ж ты мне-то ничего не рассказала? Уж я бы тебе посоветовала, как ему рога пообломать.
— Ну сбежал. Значит, так захотел, — сказала она.
— Не смеши меня, — ответила Патриция. — Будто я не знаю, как мужиков удерживать надо. Все, что им от нас нужно, — это сытный обед, да минет после ужина.
— Так если знаешь, то какого черта?..
— Да потому что я только одну половину дела знаю, — Патриция зашвыркала носом и заревела. — Готовить я не умею. Думаю, дай тебе подскажу, а ты меня готовить научишь. На будущее. А то мой Дэвид тоже сбежал. Сдается мне, навсегда.
Патриция обняла Диану, и обе они стали оплакивать свою незавидную долю.
Хоть жив, и ладно, думала Диана о Брайане, пытаясь совладать с болью в сердце.
А после этого они с Патрицией взялись за приготовление праздничного ужина — по случаю освобождения от мужского ига. Хотя обеим, конечно же, было тоскливо и пакостно на душе. Одно дело, когда ты бросаешь, и совсем другое — когда тебя.
Если Патриция все прекрасно понимала, то другие знакомые дамы со злыми языками определили ее в когорту глупых разведенок. Глупых — потому что умные жены пускают по миру своих не в меру обнаглевших мужей, а эта… ну сущая идиотка! Не понимает своего счастья и открывающихся возможностей.
Однажды к ней даже заявился скользкий тип, кажется, работавший с Брайаном в одной конторе.
— Миссис Коллинз, — начал он разговор. — Я слышал о вашей беде…
— О какой беде? — держа его на пороге и прикидываясь непонимающей, спросила Диана.
— Ну… — замялся тип, затеребил галстук. — О вашей размолвке с мужем.
Ему явно хотелось войти в дом. Она допускала даже, что этот тип мог держать мысли приударить за ней — она нередко замечала, как он рассматривает ее, когда приходила к Брайану на работу.
— Я бы мог помочь. Главное, что вы сами хотите…
— Хочу? — удивилась она. — Что-то я не помню, как говорила вам о том, что я чего-то хочу.
— Ну, может быть, я не так выразился, — натужно засмеялся тип.
Кажется, его зовут Элисео, вспомнила Диана. Что за дурацкое имя, не удивительно, что оно отложилось в памяти.
— Ну так как? Вы не против?
— Против чего? — Диана уже начала терять терпение.
Он был полный дурак — этот Элисео. Мало того, что совершенно не умел общаться с женщинами, так еще и выглядел совершенным идиотом — в своем пиджачке и с усиками он был похож на героев старых немых комедий. Диана поражалась — как такие неудачники могут работать адвокатами? Может быть, только дураки на подобных и клюют?
— Против того, чтобы я помог вам подать иск.
— Вот именно — я против! — сказала Диана и захлопнула дверь, едва не прищемив Элисео его длинный нос. А потом захохотала и долго не могла остановиться, пока смех не превратился в слезы.
Подошло время для отпуска. Из Даррингтона приходили письма дяди, который как обычно звал погостить. Что она могла написать в ответ на его «как у вас там дела?». Ни строчки правды. Вспоминала тот разговор у камина и уверяла себя, что правота дяди Джека насчет его «предчувствия» основана отнюдь не на интуиции, а на жестоком совпадении обстоятельств. И признаться в том, что муж сбежал от нее, было равносильно тому, как если бы она сама совершила предательство. Если Брайан такой, то она не будет следовать его примеру.