Выбрать главу

- Как вы узнали этот адрес? - спросил я, выходя за Пуаро в холл. - Ах да, конечно, вы проследили за первой миссис Робинсон, когда она съезжала с квартиры.

- Отлично, Гастингс. Наконец-то вы используете свои серые клеточки. А теперь маленький сюрприз для Джеппа.

Тихо отворив дверь, он просунул в щель голову кошки и пронзительно мяукнул.

Инспектор Скотленд-Ярда, стоявший снаружи с каким-то незнакомцем, подскочил от неожиданности.

- Опять этот Пуаро со своими шуточками! - воскликнул он, когда вслед за кошкой в щели показалась голова моего друга. - Впустите-ка нас.

- Наши друзья целы и невредимы?

- Да, мы получили их в лучшем виде. Но с ними не было товара.

- Можно было догадываться. Так вы хотите здесь сделать обыск. Хорошо. Мы с Гастингсом как раз собирались уходить, но я мог бы задержаться, чтоб прочесть вам небольшую лекцию об истории домашних кошек и их привычках.

- О Господи! Вы что, совсем свихнулись?

- Еще древние египтяне, - с пафосом произнес Пуаро, - поклонялись кошке как божеству. До сих пор считается хорошим предзнаменованием, если черная кошка перейдет вам дорогу. Сегодня ночью вот эта кошка пересекла путь вам, Джепп. Я знаю, в Англии считается невежливым касаться в разговоре личных проблем какой-либо особы и даже животного. Но проблемы этой кошки особенно деликатны. Я имею в виду ее внутренние проблемы.

Внезапно незнакомец с ворчанием выхватил кошку из рук Пуаро.

- Я забыл представить вам моего коллегу, мистер Пуаро. Это мистер Берт из Секретной службы Соединенных Штатов.

Тренированные пальцы американца тут же нащупали под кошачьим брюхом, то что он искал, и на мгновение дар речи оставил его. Но он быстро справился с собой и со сдержанной вежливостью произнес:

- Чрезвычайно рад с вами познакомиться.