Выбрать главу

В случае с Жаком Делакруа авторам показалось интересным сочетание простонародного имени и звучной фамилии; «де» — приставка к дворянским именам, «ла круа» — крест; эту фамилию носят многочисленные потомки рыцарей-крестоносцев, священнослужителей и разнообразных местных святых на территории исторических Франции и Бельгии. В разное время эта фамилия ассоциировалась с ювелирами, домами моды, с военными, учёными, писателями и художниками; с учётом бурной биографии самого Жака, поднявшегося в буквальном смысле со дна Лютеции, Делакруа подразумевается как типичная фамилия для представителя элиты Альянде, родившейся и продолжающей формироваться в борьбе дворянства, духовенства и буржуазии.

Прототип персонажа Нони Горовиц — актриса сценического театра и светового кинематографа Вайнона Райдер, жившая в конце 20-го и начале 21-го века. Была известна своим нестабильным поведением и приверженностью к радикальным омолаживающим процедурам; в отличие от Нони в романе, актриса стала гражданкой Альгиса, причём одной из первых. Нони — уменьшительное от Вайнона, а Горовиц (Гурович) — её фамилия при рождении.

Фамилии Клотильды Меффрэ и Франциска Прелати принадлежат реальным историческим лицам, слугам и сообщникам маршала Жиля де Рэ, жившего в 17-м веке, осуждённого за убийства, черную магию и связь с дьяволом; в народный фольклор он вошёл под прозвищем «Синяя Борода». Как может догадаться читатель, авторы неявно придерживаются той версии, что возлагает ответственность за все бесчеловечные деяния именно на эту парочку. Поскольку достоверных сведений о существовании «последнего колдуна», за которым якобы охотился принц-консорт Фуке после коронации Изабель, обнаружить не удалось, данные фигуры следует считать вымышленными полностью.

Не раз отмеченное историками и журналистами совпадение имени и фамилии первого маршала-спасителя Шарля Фуке (отличие лишь в одной букве написания) с именем фаворита эпохи абсолютизма XVII века подвигло авторов добавить «своему» Фуке несколько деталей вроде фигуры белки на гербе его высочества; кроме того, в романе принц-консорт тоже стал бретонцем и присвоил себе подлинный девиз древнего Фуке. Что до остальных имён в романе, то их совпадение с именами каких-либо исторических лиц вовсе не означает такого же соответствия в мотивах и поступках, и за все возможные теории и спекуляции в этом ключе ответственность несут исключительно создатели означенных теорий.

2

Следующие книги, изданные в разное время, но все — до первого Дня Весов, помогли авторам как в понимании мотивов своих героев, так и в конструировании сюжета и написании романа в целом:

Аль-Джазия, Б. Выше жизни только жизнь.

Борхес, Х.Л. Приближение к Альмутасиму.

Вассерман, А.А., Латыпов Н.Н. Острая стратегическая недостаточность.

Гримм, Я. и В. Сказки братьев Гримм.

Даймонд, Дж.М. Ружья, микробы и сталь.

Зиновьев А.А. Зияющие высоты.

Кантор М.К. Учебник рисования.

Кара-Мурза, С.Г. Манипуляция сознанием.

Карпов, В.В. Последняя весна тысячелетия.

Кургинян, С.Е. Постперестройка.

Лем, С. Сумма технологии.

Лукьяненко, С.В. Звёздная тень.

Маркс, К. Капитал.

Паркинсон С.Н. Законы Паркинсона.

Перро, Ш. Сказки матушки Гусыни.

Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса.

Рэнгем Р. Зажечь огонь.

Сапковский, А. Последнее желание.

Сеттерфилд, Д. Тринадцатая сказка.

Стругацкие, А. и Б. Понедельник начинается в субботу.

Франкл В. Сказать жизни «Да!».

Фурсов, А.И. Русская власть, Россия и Евразия.

Шаранхаев, И.К. Сто лет дискретности.

Энгельс, Ф. Анти-Дюринг.

Эриксон, М. Человек из февраля.

Юдковский, Э. Гарри Поттер и методы рационального мышления.