Один из эвакуаторов, повыше, кивнул второму, который был смуглее и ниже ростом. Тот повернулся, и здесь Питер чуть не сел на землю от неожиданности: навстречу ему, не выказывая никаких эмоций, шагал Аслан аль-Джазия, приятель, друг и однокашник Питера по Эколь Нормаль. Какое-то время они жили в одной комнате в студенческом пансионе на улице Сен-Жан, все трое — Питер, Аслан и Жак Делакруа. С тех пор прошло четыре года, и настоящим учителем, с некоторой натяжкой, стал только Питер; Жак, бросивший учёбу за год до окончания ради лицензии уличного писаря, теперь ворочает делами на королевских контрактах, а Аслан вот — эвакуатор.
Мусульманин быстро прижал палец к губам, и Питер принял невозмутимый вид, будто бы и не знает его вовсе. Пока Аслан доставал карандаш, и листал планшет, ища чистые страницы, Питер произнёс негромко:
— Поздравляю.
— С чем это? — осведомился Аслан вполголоса.
— С успешной эвакуацией тайника, конечно, — в голосе Питера прорезалась горечь. Аслан неопределённо покивал, пожевал губами, затем совершенно официальным голосом заговорил:
— Лейтенант-стажёр королевской эвакуации аль-Джазия. Кто вы, и с какой целью здесь находитесь?
— Питер Кэтфорд, доктор наук, Королевская Академия, — ответил Питер спокойно, протягивая документы и подорожную. — Здесь нахожусь с целью исследования тай….
— Понятно, — перебил его Аслан. — А с какой целью здесь находитесь?
Питер недоумённо уставился на своего однокашника.
— Я же говорю, тайник дре…
— Я уже понял, кто вы, — нетерпеливо и снова чуть громче, чем следовало бы, произнёс Аслан. — С какой целью прибыли в Малый Лакон?
До Питера дошло.
— Так вы не знаете про тайник, — быстро прошипел он. Аслан кивнул, вернул бумаги и произнёс, будто записывая его слова:
— «Сельскохозяйственные ис-сле-довани-я»… Какого рода исследования?
— Всхожесть зерновых, — с энтузиазмом, громко сказал Питер. — И её эллиптическая зависимость от фаз луны. Понимаете, лейтенант…
— Лейтенант-стажёр, — строго поправил его Аслан.
— Понимаете, лейтенант-стажёр, в этой провинции фазы луны особенно влияют на кривую всхожести. Мы с профессором Виннэ считаем, что…
— Понятно, — снова перебил его эвакуатор, слегка покачав головой; Питер понял, что зарываться не стоит. — Вот что, доктор э-э-э… — Аслан заглянул в планшет, — Кафор, здесь для вас небезопасно. Вам надо покинуть деревню в ближайшее время.
— А в чём дело, лейтенант-стажёр? — вполне искренне осведомился учёный.
Аслан обернулся к своему начальнику, продолжавшему беседовать со стариком; тот увидел его движение. Мусульманин кивнул в сторону Питера, в ответ эвакуатор кивнул Аслану.
— Мы здесь по поводу пропажи людей, — сказал Аслан, поворотившись обратно к учёному. — Шесть человек исчезли с начала лета.
— А почему не полиция? — спросил Питер.
— И в здешних лесах видели чудовищ, — закончил лейтенант-стажёр. — Поэтому.
И, понизив голос, Аслан произнёс:
— Тебе лучше уехать, побыстрее.
— Лейтенант-стажёр! — окликнул Аслана эвакуатор.
Мусульманин закрыл планшет и добавил ещё тише, но очень явственно:
— Гляди в оба.
И удалился.
Питер, убедившись, что более никому он не интересен, примкнул к небольшой группке зрителей у ближайшего штакетника. Он попробовал улыбаться, но деревенские молча отодвинулись от него. Вскоре к ним подошёл и представительного вида старик, который закончил беседовать с главным эвакуатором. В отличие от остальных, старик кивнул учёному хоть и мрачно, но вполне приветливо. Питер кивнул ему в ответ и, рассеянно наблюдая за разговорами и перемещениями на площади, погрузился в размышления.
Итак, благодаря однокашнику стало ясно, что эвакуаторы прибыли не за тайником могущественных наших предков, что ушли из мира почти триста лет назад и оставили после себя многочисленные схроны с артефактами. Некоторые артефакты удавалось понять и использовать (как мобили), но большинство из предметов оставались загадками. Все обнаруженные тайники древних надлежало сдать службе эвакуации, которая свозила найденное на склад в Лютеции; служба выплачивала компенсацию нашедшему по твёрдому тарифу, а тем, кто пытался скрыть сокровища древних, грозило уголовное преследование.
В голове у Питера начал зарождаться смутный план. Он внимательно посмотрел на деревенских, затем на эвакуаторов. Затем снова на деревенских, и опять на эвакуаторов. Похоже, местные не сильно им рады, заключил он про себя. Вот если бы местные решили доверить тайник ему, а уже он выступил бы нашедшим и сдал бы его эвакуации, но чуть попозже, а деньги, конечно же, вернул бы им (минус расходы на транспортировку), то было бы очень даже замечательно.
Питер огляделся и увидел представительного старика, по-прежнему стоявшего неподалёку.
— Простите, уважаемый, — начал молодой человек. — Кто в этой деревне староста?
Старик медленно повернул к нему голову, несколько секунд оглядывал его, будто впервые увидел, затем произнёс увесисто:
— Я староста. Жан Легри, к вашим услугам.
Питер окончательно убедился в том, что провидение по-прежнему на его стороне.
— Я Питер Кэтфорд, учёный, Академия наук, — сказал он, стараясь звучать скромно и достойно. — Мы можем поговорить наедине?
Легри снова секунду-две смотрел на него, затем произнёс:
— Конечно.
И пошёл на площадь. Питер, чуть замешкавшись, направился за ним следом. Перед мобилем все трое эвакуаторов слушали бородатого мужика, который, картавя, махал руками и громко говорил:
— …Поэтому, господин лейтенант Мюко, трактир нам нужен! Нам без трактира никак, префектура наконец дозволила, дело за вами только осталось. А что люди пропали, так где не пропадают? И мы от всей деревни вам обещаемся, что более такого не будет, у нас больше не пропадёт никто. — Он быстро посмотрел на Питера и на старосту, затем снова устремил взор на эвакуаторов. — Вы только разрешение подпишите, а мы уж не забудем.
На последней фразе его интонации стали заискивающе-просительными. Питер вспомнил столб с надписью на повороте. Для трактира нужно разрешение эвакуаторов. Конечно же.
— Разрешения мы дать вам не можем, господин Клод, — сказал Аслан устало, но твёрдо.
— А чудовища как же? — закричал усатый Клод, зрители зашумели и поддержали его в том смысле, что да, чудовища, как с ними быть? Питер почувствовал, что тупеет.
— Нет, — твёрдо сказал Аслан.
— А я не с тобой говорю, нехристь, — неожиданно дерзко заявил Клод. — А вот с господином просто лейтенантом Мюко.
Аслан шевельнул скулами, но смолчал. Лейтенант Мюко хмуро покачался с носков на пятку, затем произнёс.
— Лейтенант-стажёр аль-Джазия прав. С одной стороны, действительно чудовища, с другой, люди у вас пропадают. Разрешения сейчас мы дать не можем. Лейтенант-стажёр Джазия, лейтенант-кандидат Люц. Мы отправляемся в Каркассон, а оттуда в Тулузу. В Каркассоне мы пробудем два дня. По местам!
Аслан остро и коротко глянул на своего командира, но тот уже направился к мобилю; Питер отошёл подальше. Мусульманин и третий эвакуатор, Люц, запрыгнули в кабину вслед за Мюко, машина зашумела, начала подниматься над землёй — раздались восхищённые охи, — развернулась и поплыла по улице, плавно набирая скорость. Через минуту лишь оседающее облако пыли напоминало о самом быстром транспорте в Альянде.
Почти сорок лет назад король Жози Второй сумел привести к миру разрозненные халифаты Пиренейского полуострова. Большая Франция, германские княжества и Пиренеи стали одной страной — Союзом Света, Алиан де Люс, Альянде. Католики севера и центра, мусульмане и язычники юга и запада, реформаты востока обрели единого короля — так официально назывались захват и покорение новых земель. Столица осталась в Париже, но за это заплатили её переименованием — теперь этот город назывался Лютецией, а второй по счёту сын действующего монарха, носивший титул герцога Немурского, был обязан принимать ислам; неплохая цена за порядок, при котором можно более или менее спокойно путешествовать в одиночку — по крайней мере днём и по крайней мере по эту сторону от Пиренейских гор.