Одна капелька пота попала прямо в микрофон, и в динамике на лодочной станции послышалось потрескивание.
– Она испугана, – пробормотал Харп. – Потеет. Хочешь остановить это сейчас?
Трейс предпочел бы остановить это до того, как оно началось. Но Лилиан попросила его довериться ей, и он старался изо всех сил. По крайней мере еще минуты на две его хватит.
– Она не испугана, просто нервничает, – заверил он Харпа.
– Как она может не бояться?
Не отрывая глаз от окна, Трейс улыбнулся.
– С Лилиан возможно все. Когда она испугается, ты сразу поймешь это по обилию дурацких шуток.
Рэкли смотрел на Лилиан как на сумасшедшую.
– Пытаетесь заставить меня поверить, что вы не были минут двадцать назад в том доме не холме?
– Конечно, нет, – произнесла Лилиан самым строгим голосом, какой удалось изобразить. – Мы с Фредом остановились поздороваться с Эдом и Тэмми. Я рассказала им, как вы приходили ко мне в дом искать того человека. Вот тогда-то они и сообщили мне, что вы – их сосед. Кажется, Эд сказал, что вы живете в белом домике. Потом мы сказали Эду, что едем в город набрать в термос пива… Вот тут-то он, наверное, все и перепутал. Мы сказали, что едем в город с термосом, а Эд все перепутал и наболтал вам всякого, когда вы приехали.
– Ничего себе, – прошептал Харп. – Да она меня почти заставила в это поверить.
Но Лилиан понимала, что победу праздновать рано. Замешательство Рэкли длилось лишь несколько секунд. А затем он залез под пиджак и достал револьвер «смит-вессон» триста пятьдесят седьмого калибра, модель шестьдесят шесть со стволом в два с половиной дюйма.
На какое-то мгновение, показавшееся Лилиан вечностью, она вдруг отчетливо почувствовала, что стоит на пороге гибели. Но тут же прогнала от себя эти мысли. Она не имеет права впадать в панику и ни за что не позволит этому борову убить ее. Если он нажмет на курок, Трейс выскочит из лодочной станции. Без оружия. Ведь свой пистолет он отдал ей. И Рэкли сможет закончить то, что начал в дождливую ночь на прошлой неделе.
Итак, девочка, пора показать, из какого теста ты сделана. Сможешь ускользнуть от этого громилы? Представь, что ты – Джейк Салливан. Как выглядела бы эта сцена на бумаге?
Она знала, что ей пора в сумасшедший дом, понимала, что никогда не сделала бы всего этого в здравом уме. Молясь про себя Богу, чтобы Трейс не выскочил раньше времени, Лилиан обворожительно улыбнулась Рэкли и прижала к груди полотенце.
– Похоже, дело принимает немного неожиданный оборот? – нараспев произнесла она.
– Если вы еще не заметили, леди, я держу в руке револьвер, – объявил Рэкли.
– Кажется, вы не слишком счастливы меня видеть…
На лодочной станции Харпер едва задавил в себе смех.
– Вот теперь она боится, – подтвердил Трейс, делая шаг к двери. Но то, что он увидел через окно, заставило его застыть на месте.
Уронив полотенце, Лилиан целилась обеими руками в грудь Рэкли из револьвера Трейса.
– …и это хорошо, – продолжала она прерванную реплику, – потому что я тоже не очень рада вашему появлению.
– Я был прав, – шокированный, Рэкли смотрел во все глаза на целящуюся в него из револьвера школьную учительницу. – Вы сошли с ума.
– Вполне возможно, – тихо согласилась Лилиан.
– Я нажму на курок – и вы труп, – предупредил Рэкли.
Лилиан согласно кивнула.
– Возможно. Но и вы тоже. Конечно, ваш «смит-вессон» триста пятьдесят седьмого калибра оставит дырку побольше, чем мой «шеф-спешиал», но ни один из нас этого не заметит, потому что оба мы будем мертвы.
Рэкли ошалело смотрел на револьвер в руке Лилиан.
– Где вы это взяли?
– Друг дал.
Рэкли грязно выругался.
– И где же он?
– Кто?
– Не сбивайте меня с толку. Я уже сказал, что не настроен сегодня шутить. Я хочу обратно свой товар, и я хочу получить Янгблада.
– О каком товаре вы говорите?
– Вы прекрасно знаете, что находится в термосе, украденном вами из моего дома. Что вы хотите – долю? Вам нужны деньги, правда?
Трейс готов был подпрыгнуть до потолка лодочной станции. Она сделала это! Ей удалось!
– Лилиан достала его! – прошипел рядом Харп. – Боже правый, и где ты нашел такую женщину?
– Долю чего? – спросила Лилиан.
У того был вид человека, который неожиданно понял, что сказал слишком много.
– Как вы вообще узнали о… Янгбладе. Ведь это единственный способ узнать все остальное.
Трейс напрягся, готовый в любой момент выскочить за дверь.
– Янгблад? – раздавался из динамика голос Лилиан. – Это тот агент, которого вы подстрелили, после того как убили другого копа из отдела по борьбе с наркотиками? А Янгблад что – единственный человек, не считая Мендеса и его горилл, кто может рассказать, что случилось в тот день?
Хватит, Лили, черт побери, хватит. Не дразни его.
– Когда я покончу с ним, – прорычал Рэкли, – он уже никому ничего не расскажет, чертов сукин сын. Нечего было соваться в чужие дела. У меня все шло так чудесно, пока он не вмешался. Итак, где Янгблад?
Рэкли хотел его – что ж, он его получит. Трейс сделал еще шаг в сторону двери. Он больше ни секунды не позволит этому негодяю запугивать Лилиан.
– Нет! – Рука Харпера опустилась на плечо Трейса. – Подожди. С ней все в порядке, парень. Давай посмотрим, что еще она сможет из него вытянуть.
Трейс глубоко вздохнул.
– Еще минута, – процедил он сквозь зубы. – Ни секундой больше.
А в лодке Лилиан продолжала улыбаться Рэкли.
– Вы хотите Янгблада? И сколько вы готовы дать за него?
Рэкли мрачно улыбнулся в ответ.
– Вот это уже разговор. Все женщины в душе торговки.
– Ну да, – Лилиан опустила вдруг револьвер. – Не думаю, что нам понадобятся эти штуки.
Рэкли настороженно ждал, пока она засунет револьвер под сиденье, и только потом убрал свой.
Трейс готов был в отчаянии закрыть глаза, но боялся даже на секунду выпустить Лилиан из виду. Что она, черт побери, делает? Они же договаривались, что Лилиан вытянет из негодяя все, что можно, а потом побежит и заставит его тем самым покинуть лодку. Когда Рэкли будет пробегать мимо лодочной станции, его перехватят Трейс с Харпом.
А вместо этого Лилиан, кажется, собиралась торговаться с Рэкли о цене за голову Трейса. Когда все закончится, он задаст ей за это хорошую трепку.
Между тем Лилиан начала кокетничать с Рэкли. Как только она стала договариваться с ним, выражение глаз Рэкли изменилось. Теперь он осматривал Лилиан с ног до головы, словно перед ним был «Корвет» пятьдесят седьмого года, на котором ему впервые предстояло прокатиться.
– Да, – сказал Рэкли, делая шаг в сторону Лилиан. – Мне тоже кажется, что мы можем заключить сделку, которой оба останемся довольны.
Лилиан очень хотелось отступить. Отшатнуться. Но за спиной был люк, ведущий в каюту. Она ни за что не позволит Рэкли оттеснить ее туда.
– Вы забываете кое о чем, мистер. Это я располагаю нужной вам информацией. А вы должны за нее заплатить.
– У нас есть время. – Рэкли сделал еще шаг в сторону Лилиан. – Куча времени. Я могу покончить с Янгбладом в любой момент. А пока – почему бы нам не повеселиться немного? Что может нам помешать?
– Кое-что может. В любую минуту может вернуться Фред, а он, как я уже сказала, ужасно ревнив. Не лучше ли нам просто…
– Тебе лучше просто перестать болтать. Иди сюда, – быстро схватив Лилиан за плечо, Рэкли притянул ее к себе.
Лилиан услышала за спиной хлопок двери – Трейс как ошпаренный выскочил из лодочной станции.
– Ты, сука, – рычал над ухом Рэкли. Он продолжал оттеснять ее к люку.
Лилиан чуть не полетела кубарем вниз по лестнице. Словно в тумане, она видела бегущего к лодке Трейса со сжатыми в кулаки руками – пустыми руками. Затем Лилиан увидела, как Рэкли оборачивается в сторону Трейса и достает из кобуры под пиджаком револьвер, который убрал туда всего несколько минут назад.
– Нет! – с громким воплем Лилиан кинулась на спину Рэкли.