Выбрать главу

— Я приготовлю нам завтрак, — сообщила Сара. — Марк и Саманта поздно вернулись вчера и поспят подольше, а Холден обычно завтракает в своей комнате.

— Он хорошо себя чувствует?

— Да, просто он любит за завтраком почитать в одиночестве газету.

Они пошли на кухню, откуда доносился бодрящий аромат кофе.

— Чего бы ты хотела? Розы нет, но я могу что-нибудь приготовить, — предложила Сара.

— Все равно.

— Как насчет свежих фруктов и омлета? Конечно, мне с Розой не сравниться, но…

— Звучит заманчиво. — У нее проснулся зверский аппетит, свидетельствующий о выздоровлении. Голова действительно почти не болела. — Мне нужно еще позвонить Алексу и договориться обо всех формальностях. Завтра я хочу уехать.

— Ты уже забронировала билет?

— У меня билет с открытой датой, так что проблем не будет.

— Я могу попросить Алекса приехать сюда.

— Спасибо, но я лучше сама съезжу в его офис.

Сара кивнула.

— Утром мы поедем в пещеры, а днем у тебя будет достаточно времени. Я попрошу Холдена позвонить Алексу и предупредить о твоем визите. А ты пока не могла бы сходить к Россу и попросить оседлать Беспечного и Дэзи?

— А он уже проснулся?

— Росс? Он уже давно на ногах.

Джесси нерешительно замерла. Она не хотела видеться с Россом. Лгунья. Она хотела видеть его, но боялась встречи. В его присутствии она теряла голову.

— Иди, Джесси, — поторопила ее Сара.

Дверь конюшни была открыта. Пытаясь сохранить спокойствие, Джесси вошла внутрь.

Услышав его голос, она прошла к дальним стойлам. Росс тихо разговаривал с жеребцом, насыпая ему овес и ласково поглаживая по роскошной гриве.

Почувствовав ее приближение, он обернулся.

Его волосы были все еще влажными после душа. Он был одет в неизменные потертые джинсы и рубашку с закатанными рукавами.

— Мои поздравления, Джесс. Теперь ты владелица ранчо. — Сталь в его голосе заставила ее отступить.

— Ты как будто не одобряешь этого.

— Это не мое дело.

— Я проголосовала против продажи ранчо, — сказала она.

— Я слышал.

— Разве не этого ты хотел?

— Мне ничего от тебя не нужно, — отрезал он.

— Твоя мать…

— Она мне не мать, — резко сказал Росс, и она услышала ярость в его голосе.

— Она считает тебя сыном.

Он сделал шаг к ней.

— Моей матерью была алкоголичка, которая спала со многими мужчинами, среди которых оказался Дэвид Маклеод. Я даже не уверен в том, что он мой отец. — Его тон был бесстрастным, но она ощущала клокотавшую в нем ярость.

— Кровное родство еще не делает женщину матерью, — возразила Джесси. — Моя мать оставила меня, когда я была еще ребенком. Ей не нужна была обуза.

— Так сказал твой отец?

— Нет, но других объяснений я не получала.

Росс промолчал.

— Сара попросила сказать тебе, что мы возьмем Беспечного и Дэзи для прогулки. Ты считаешь, что ей можно садиться в седло? Она выглядит… немного уставшей.

— Никто не сможет заставить ее остаться дома. Она ездит верхом с четырех лет.

— Я так и подумала, — сказала Джесси. Она повернулась, собираясь уйти, но остановилась. — Ты чем-то рассержен.

Он смотрел словно сквозь нее.

— Я всего лишь наемный работник, мэм.

— Нет, это не так.

— Возможно, но я оказался недостаточно хорош, чтобы меня позвали на помощь.

— Я не хотела беспокоить тебя. Все остальные не спали и…

— И ты рассказала мне о письме. — Помолчав, Росс с горечью продолжил: — Элизабет сказала мне, что ты считаешь, будто кто-то ударил тебя. Поэтому ты не позволила Саре позвать меня?

Он догадался о ее подозрениях. Его глаза сверкали болью и гневом.

— Нет, — ответила Джесси. — Я так не думала. Вчера утром я была растеряна и напугана, не понимала, что происходит. Но кто бы ни ударил меня, он был трусом. А к тебе это не относится.

С минуту Росс стоял совершенно неподвижно, потом заметно расслабился.

— Мне нужно возвращаться, — сказала она. — Сара готовит завтрак.

Он кивнул.

Джесси собиралась сказать что-то еще, но тут залаял Бен. Он увидел Тимбера и отчаянно вилял хвостом, приветствуя друга.

— Я буду скучать по нему, — сказала Джесси. Она будет скучать по ним обоим.

— Тогда не уезжай. — Росс неожиданно для себя произнес эти слова и отвернулся, словно отказываясь от них.

Смутившись, Джесси не нашлась, что ответить.

— Мы… будем здесь через полчаса, — наконец выдавила она.

— Я оседлаю лошадей, — коротко ответил он.

Она поспешно ушла, пытаясь унять колотящееся сердце и сумятицу в мыслях.

Ее ждал завтрак из апельсинового сока, тостов и омлета. Но аппетит пропал. Джесси не могла выкинуть из головы разговор с Россом и особенно его последнюю фразу.

Джесси заставила себя проглотить пищу, хотя не ощущала ее вкуса. Радостное предвкушение прогулки тоже исчезло. Сара, однако, заполняла молчание рассказами о людях, живших здесь, и пиктограммах, которые она покажет ей.

— Надеюсь, Росс поедет с нами, — сказала она. — Он знает о пещерах гораздо больше, чем я.

Ее замечание не удивило Джесси. Она помнила, с каким воодушевлением Росс рассказывал о коллекции индейских кукол, которую он собирал, однако сомневалась, что он составит им компанию. Хотя было заметно, что он заботится о Саре гораздо больше, чем показывает.

После завтрака Джесси поднялась к себе, чтобы покормить Бена. Она договорилась встретиться с Сарой в конюшне.

Когда она пришла туда, Росс выводил трех оседланных лошадей.

— Вам не следует ехать вдвоем, — сказал он, помогая ей сесть в седло.

Подошедшая Сара отказалась от его помощи и с легкостью вскочила на свою кобылу.

Солнце уже поднялось высоко. Становилось жарко. Росс пустил свою лошадь в галоп, обогнав своих спутниц. Джесси вдруг заметила удовлетворенную улыбку, мелькнувшую на губах Сары. У нее возникло чувство, что Сара тщательно спланировала прогулку, используя свою болезнь, чтобы заманить и ее, и Росса.

Джесси напомнила себе, что завтра она возвращается домой, подальше от опасностей — реальных и мнимых, — которые таила в себе семья Клементс. Не стоит сожалеть, нужно лишь радоваться, что она помогла сохранить ранчо, которое было дорого ее отцу.

Они миновали хребет Седло, пересекли шоссе и через четверть часа подъехали к подножию крутой горной тропы.

— Я подожду вас здесь, — заявила Сара, остановившись и показывая на большой камень под раскидистой сосной.

Росс озабоченно нахмурился:

— Ты хорошо себя чувствуешь?

— Конечно. Но подъем крутой, и я лучше отдохну в теньке.

— Давайте лучше вернемся, — сказала Джесси.

— Ни в коем случае, — запротестовала Сара. — Я хочу, чтобы ты увидела эти скалы. Твой отец часто бывал здесь.

Джесси с сомнением перевела взгляд на Росса. Он смотрел на свою приемную мать с ласковой укоризной, но без тревоги. Джесси окончательно убедилась, что Сара действовала по тщательно разработанному плану.

— Как ты, Джесс? — спросил Росс. — Это сложный подъем.

Это был вызов, и она не собиралась отступать. Джесси кивнула.

— Тогда не отставай. Зови меня, если будут проблемы. На тропе поместится только одна лошадь. — Он окинул ее оценивающим взглядом.

— А Тимбер?

— Он давно гуляет сам по себе. Он знает, что нельзя уходить далеко от людей.

Джесси снова кивнула. Сара спешилась и устроилась в тени дерева. Джесси пришпорила Беспечного и двинулась вслед за Россом.

Подъем длился целую вечность. От напряжения у Джесси заныла спина. Росс же с легкостью преодолевал подъем, непринужденно держась в седле. Тропа извивалась в зарослях кактусов, юкки, похожих на лезвия листьев агавы. Наконец они оказались на небольшом плато недалеко от вершины горы. Здесь не было ни единого признака цивилизации. Должно быть, перед древними племенами индейцев, населявшими эти края с незапамятных времен, открывались те же пейзажи. Вокруг простиралась дикая нетронутая природа, от которой захватывало дух.