- Рикер Роуд, - повторяет он вслух. – По-моему там в основном рестораны. - Джон вводит в свой мобильный адрес – А что? У нас доставка?
Я качаю головой.
– Слоан на Рикер Роуд.
Джон наклоняет голову.
– Твоя машина сломана? Ее нужно куда-то отвезти?
Я закатываю глаза.
– Ее не нужно никуда везти, тупица. Она сейчас находится на Рикер Роуд, хотя должна быть в кампусе. Я хочу знать, какого хрена она там делает и с кем.
На его лице, наконец, появляется осознание.
– Вот черт. Ты хочешь съездить проверить? - Джон снова водит пальцами по телефону. - Похоже, итальянский. Называется вроде Mi Amore.
Я бросаю мобильник на кровать и встав, нервно шагаю по комнате.
- Нет, - отвечаю я. – До туда полчаса езды. А с учетом пробок, все сорок пять. Она уйдет прежде, чем мы туда попадем, - глубоко вдыхаю и зажимаю пальцами переносицу, желая оставаться спокойным.
Если она с кем-то трахается, я узнаю. А если узнаю, то убью ее к чертовой матери. А тому ублюдку, с кем она трахается, повезет еще меньше.
- Я все выясню, - говорю Джону. – Сегодня вечером.
Глава 9 СЛОАН
Картер придерживает для меня дверь открытой. Впервые за долгие месяцы я в ресторане; я и забыла, как хорошо здесь пахнет. Мысли о том, что Аса узнает о моем нахождении здесь, то и дело проскакивают в голове, несмотря на то, что я делаю все возможное, чтобы сосредоточиться – я здесь ради обеда. Все так же невинно, как я себе и представляю, если вдруг Аса узнает…
Я даже думать не хочу о том, что сделает Аса. Хостес улыбается нам, хватая с собой два меню.
- Столик на двоих?
- Да, пожалуйста, - отвечает Картер. - Бананы, как кипяток в Рено, - добавляет он с каменным лицом.
Я взрываюсь от смеха. Хостес в недоумении смотрит на нас, и качает головой.
- Иди за мной.
- Картер наклоняется, хватает меня за руку и тянет вперед. Он не просто берет меня за руку, он переплетает наши пальцы и улыбается мне, заставляя мое сердце биться с невероятной скоростью.
О, Боже. Это неправильно, неправильно, неправильно.
Когда мы приближаемся к нашему столу, и Картер отпускает мою руку, чтобы сесть на свой стул, мне в буквальном смысле становится больно от того, что он отпустил мою руку. Мы оба усаживаемся на свои места, помещая локти на стол. Я смотрю на его руку.... та, что только что была переплетена с моей. Самая обыкновенная. В ней нет ничего особенного. Так странно, что малейшее прикосновение обычной руки может вызывать такую бурю внутри. Это просто рука. Что, черт возьми, такого особенного в ней?
- И что же? – спрашивает Картер. Звук его голоса вырывает меня из размышлений, и я поднимаю на него глаза. Наклонив голову, он очень пристально смотрит на меня. Словно пытается прочесть мои мысли.
- Что? – отвечаю я, изображая недоумение.
Картер откидывается на спинку и скрещивает руки на груди.
– Мне просто интересно, о чем ты думала. Ты так смотрела на мои руки, будто хотела их отрезать.
Я не думала, что мои эмоции так очевидны. Чувствую, как щеки краснеют, но я отказываюсь выглядеть смущенной. Откидываюсь на стул, чтобы оказаться подальше от него. Складываю свои ноги на сиденье рядом с ним и, скрестив лодыжки, устраиваюсь удобнее.
- Просто думала кое о чем, - объясняю я.
Картер так же складывает ноги рядом со мной и скрещивает их в лодыжках. Не могу точно сказать, сделал ли он это для удобства или же просто передразнивает меня.
- Я знаю, что ты просто думала. Я хочу знать, о чем именно.
- Ты всегда такой любопытный?
Он улыбается.
- Когда речь идет о безопасности моих конечностей... да.
- Если тебе станет от этого легче, то я думала не о том, как отрезать твои руки.
Не сводя с меня глаз, он откидывает голову на спинку.
- Расскажи, - не сдается Картер.
- Ты настойчив, – отвечаю я, хватая меню. Поставив папку на стол перед собой, я загораживаю своё лицо. Таким пронзительным темным глазам трудно отказать, так что проще вообще не смотреть.
Картер цепляет пальцем верхнюю часть обложки, и тянет ее вниз, глядя на меня в ожидании ответа. Вздохнув, я опускаю меню.