Выбрать главу

  - Tiene veintidos años [исп. - Тебе двадцать два года], - говорит она, заявив о втором факте обо мне.

  - Ты жульничаешь, - отвечаю я.

  - Тебе нужно сказать это по-испански, если это один из твоих фактов обо мне.

  - Usted engana [исп. - Ты жульничаешь].

  По тому, как изогнулась ее бровь, могу сказать, она не ожидала, что я знаю, как это будет по-испански.

  - Это третий твой факт, - говорит она.

  - У тебя еще есть один.

  - Usted es un perro [исп. - Ты - кобель].

  Я смеюсь.

  - Ты только что случайно назвала меня собакой по-испански.

  Она качает головой.

  - Не случайно.

  Ее телефон вибрирует, поэтому она достает его из кармана и полностью сосредотачивается на нем. Я откидываюсь на стуле и тоже беру свой телефон, притворяясь, что занят. Мы сидим молча, пока остальная часть класса заканчивает задание. Краем глаза я наблюдаю, как она пишет сообщение, ее пальцы быстро летают над экраном телефона. Она милая. Мне нравится, что теперь я с нетерпением жду следующего урока. Внезапно, трех дней в неделю кажется недостаточно.

  До конца урока остается примерно пятнадцать минут, и я стараюсь изо всех сил чтобы открыто не пялиться на нее. Слоан больше ничего не сказала после того, как назвала меня кобелем. Я наблюдаю, как она что-то пишет в своем блокноте, не обращая внимания на слова, что говорит учитель. Ей либо очень скучно, либо мысленно она совершенно в другом месте. Наклонившись вперед, я пытаясь получше разглядеть, что она пишет. Почувствовав себя слишком любопытным, я сразу нахожу оправдание: она же прочитала мое сообщение.

  Ее ручка судорожно двигается по бумаге, возможно, это последствия выпитого энергетика. Читаю предложение, которое она написала. Перечитываю его несколько раз, но оно не имеет смысла, независимо от того, сколько раз я его прочитал:

  «Поезда и автобусы украли мои ботинки и теперь мне придется есть сырого кальмара.»

  Я смеюсь над хаотичностью слов в ее предложении, отчего она смотрит на меня. Я встречаю ее взгляд и Слоан злорадно ухмыляется.

  Она смотрит вниз на свою тетрадь и постукивает по ней ручкой.

  - Мне скучно, - шепчет она. - Я не очень хороша в концентрации внимания.

  Обычно, я очень хорош в концентрации внимания, но, видимо, не в то время, когда сижу рядом с ней.

  - Иногда я тоже, - говорю я. Тянусь через стол и указываю на слова. - Что это?   Секретный код?

  Слоан пожимает плечами и роняет ручку, затем пододвигает тетрадь ближе ко мне.

  - Это просто глупость, которой я занимаюсь, когда мне скучно. Мне нравится то, как много случайных вещей я могу придумать без фактического мышления.   Чем больше они не имеют смысла, тем больше я выигрываю.

  - Тем больше ты выигрываешь? - переспрашиваю, надеясь получить объяснение. Эта девушка - загадка. - Как ты можешь проиграть, если ты одна играешь в свою игру?

  Улыбка Слоан исчезает, и она отводит взгляд, уставившись на тетрадь перед собой. Она аккуратно проводит пальцем по одному из слов.

  Мне интересно, что черт возьми, я такого сказал, что ее поведение так резко и так быстро изменилось. Она берет свою ручку и вручает ее мне, отбрасывая прочь все мысли, которые только что заполняли ее голову.

  - Попробуй, - предлагает она. - Это очень захватывающе.

  Я принимаю ее ручку и нахожу чистое место на странице.

  - Мне просто написать что-нибудь? Все, что приходит на ум?

  - Нет, - говорит она. - С точностью до наоборот. Старайся не думать об этом.   Попробуй не пускать ничего в голову. Просто пиши.

  Я прижимаю ручку к бумаге и делаю именно то, что она говорит. Просто пишу.

  «Я уронил банку кукурузы в прачечной, теперь моя мама плачет радугой.»

  Откладываю ручку, чувствуя себя немного глупо. Прочитав мое предложение,   Слоан прикрывает рот рукой, чтобы заглушить смех. Переворачивает на чистую страницу и пишет, "ты настоящий", после чего снова протягивает мне ручку.

  «Спасибо. Сок единорога помогает мне дышать, когда я слушаю диско.»

  Она снова смеется и вытягивает ручку из моей руки, в тот момент, когда профессор отпускает класс. Все студенты закидывают свои книги в сумки и в спешке вскакивают со своих мест.