— Стало известно, что они, — он кивнул на дворец, — собираются принять участие в морских учениях НАТО в Ирландском море. Кроме этого, стало явным еще одно обстоятельство: наши военные собираются работать над созданием нового танка вместе с военными ФРГ. Наше правительство нарушает обещания!
— Ясно! — проговорил я.
— С тех пор как введена общая компьютерная система, тайны трудно скрывать. Я тебе рассказывал, что мой отец и его друзья нащупали код этого министерства, — сказал Клод.
Вдруг шум в толпе усилился. До нас донеслось, что на площадь вышел чиновник и что-то объявил.
— Сообщил, что военный министр даст вечером объяснение по телевидению! — выныривая рядом с нами из толпы, сказал Жан.
Люди, весело переговариваясь, стали расходиться. Школьники стояли толпой возле учительницы, она что-то сказала, все рассмеялись.
— Чего ребята, а? Чего дальше? — подходя с некоторым опозданием к ним, стал спрашивать я.
— Едем к Бобуру! — оборачиваясь ко мне, проговорил араб.
— Зачем? — удивился я. Вот так урок!
Мы снова сели в автобус. Директриса лихо рулила. Я вдруг подумал, что ее надо познакомить с Данилычем, — что-то общее!
— А в классе вообще уроки бывают у вас? — спросил я араба.
— Бывают… иногда… — ответил он. — Но историю мы изучаем на улицах. Историю революции мы обсуждаем на площади Бастилии, в здании Конвента.
— Обсуждаете? Или изучаете? — уточнил я.
— Приятно не изучать историю, а делать ее! — улыбнулся Жан. Перед Бобуром было обычное столпотворение. Дудели в дудки, плясали — и тут же спали, прямо на площади.
— Я видел его здесь сегодня утром! — азартно выкрикнул мальчик-араб.
Все рассеялись в толпе. Я не успел даже спросить, чего ищут, как раздался крик рыжей девушки:
— Он здесь!
Школьники собрались возле беззубого старика с закрытыми глазами. Он сидел, вытянув вперед ноги в рваных кроссовках, его голова, откинутая на бортик бассейна, была неподвижна.
— «Скорая помощь» обычно не забирает таких! — пояснил Жан.
Они осторожно внесли старика в автобус, мы медленно поехали. Потом въехали во двор какого-то старинного дома. Навстречу нам вышли санитары с носилками и женщина-монахиня в белой крахмальной накидке на голове. Санитары положили старика на носилки и понесли. Все вдруг стали вынимать деньги и сдавать их учительнице. Я тоже кинул двадцатку. Клод, будучи, по слухам, очень богатым, дал пятьдесят.
— На лечение? — спросил я. Жан кивнул.
Мы шли по галерее во внутреннем монастырском дворике. Я чувствовал себя как-то неспокойно. Чем-то этот бродяга разбередил меня. И вдруг до меня дошло: это же Зотыч! Местный французский Зотыч! Но о нем-то сейчас заботятся — а как там мой?
Мы уже мчались по улицам в автобусе. Я лихорадочно шарил по карманам: куда я девал бумажку с названием лекарства для Зотыча? Чуть было совсем не забыл! Холодный пот выступил у меня на лбу.
— Ты что-то потерял? — глядя на меня с некоторым испугом, спросил Жан.
— Вот! — Я наконец-то выковырял из угла кармана скомканный бумажный комочек. — Вот! — С некоторым даже торжеством я показал ничего не понимающим ребятам этот листочек. Все-таки не забыл! — Остановите, пожалуйста, на секунду у ближайшей аптеки! — попросил я водителя.
Тот кивнул и через некоторое время свернул и остановился у аптеки. Я вошел в стеклянную дверь. Брякнул колокольчик. Услышав его, к мраморному прилавку вышел молодой усатый аптекарь в белом халате.
— Добрый день, месье! — вежливо поклонился он. — Что вам угодно?
— Тромбо-вар, — по бумажке прочел я.
— Момент, — проговорил он, повернулся к компьютеру, стоящему у стены, нажал несколько клавиш. На экране появились зеленые светящиеся строчки. — К сожалению, — пробежав по строчкам глазами, произнес он, — это швейцарское лекарство, а не французское, в настоящий момент у нас такого нет. — Он развел руками.
— Плохо, — убито пробормотал я.
— Если бы вы могли немного подождать… — предложил он.
— Сколько подождать? — спросил я.
Он снова нажал несколько клавиш, посмотрел на строчки.
— Завтра к девяти утра у нас будет это лекарство. Думаю, что трех упаковок вам хватит?
— Спасибо! — воскликнул я. — Обязательно приду! Задаток вам дать? — Я полез в карман.
— Ну зачем же? Мы вам верим. — Он протестующе поднял руку.
— Спасибо! — проговорил я и выбежал на улицу.
Вторая часть урока была посвящена собственно истории, но поскольку учительница рассказывала о событиях французской революции именно в тех местах, где они происходили, казалось, что это было совсем недавно: вот, даже кресла те же!