— Пожалуйста.
— Мне принесли его через несколько часов после смерти Морана. Сказали передать тебе. Там «вся правда».
— Вся правда?
— Мне так сказали.
— Дай мне письмо. Я не буду читать его до своего выздоровления.
Майкрофт вздохнул. Он достал из внутреннего кармана конверт и дал его Шерлоку. Детектив протянул руку и положил письмо на тумбочку, затем опустился головой на подушку.
— Что-то еще? — спросил младший.
— Да, — сказал Майкрофт.
Дверь в палату открылась, и вошла Виктория. Шерлок забыл обо всем — о боли, о запрете на любые эмоции и резко сел в кровати. Приборы жалобно запищали. Шерлок стиснул в объятьях дочь. Он гладил ее по волосах и что-то неразборчиво шептал.
— Спасибо, — шепнул он Майкрофту.
— Не за что, брат мой, — слабо улыбнулся тот. — Я подумал, ты будешь рад видеть ее.
— Очень даже, — сказал Шерлок, глядя на дочь.
— Папа, теперь все будет хорошо? — спросила Виктория, касаясь ладошкой его запавшей щеки.
Шерлок утвердительно закивал.
— А почему ты в больнице? — поинтересовалась Виктория.
Шерлок замялся, подбирая ответ, который бы она поняла:
— Перенервничал.
— Это из-за меня?
— Нет, Виктория, что ты…
— Это из-за Себастьяна.
— Боюсь, в большей мере, это из-за меня самого.
— Но ты ведь нервничал за всех нас?
— Да.
— Значит, ты в больнице из-за нас.
— Нет, Виктория, ты что, нет, конечно! Я в больнице из-за того, что… — Шерлок снова замялся, придумывая ответ. — Что у меня проблемы со здоровьем.
— А долго ты здесь будешь?
— Надеюсь, дня два, может три. Не знаю еще.
— Приезжай домой, хорошо? Мы с мамой будем тебя ждать.
— Хорошо, — улыбнулся Шерлок.
— Папа… А когда мы будем жить вместе?
— Мы уже живем вместе.
— Ты не понял. Всегда. Ты, я и мама.
Шерлок слабо улыбнулся и потупил взор. Хорошо, что ребенок еще не все всерьез понимает. Не понимает того, в какой ситуации они с Ирэн были.
— Как только я вернусь из больницы, — мужчина ободряюще улыбнулся.
Майкрофт, о чьем присутствии в палате уже забыли, встал и сказал:
— Мне не хотелось бы прерывать радость семейного воссоединения, но, Виктория, нам пора идти. Ты же не хочешь, чтобы нас заметили?
— Нет, — она улыбнулась и заговорщически подмигнула Шерлоку. — Мы к тебе незаметно пробрались. Нам нужно убегать. Люблю тебя, пап.
Девочка обняла Шерлока. Детектив обнял ее в ответ. Затем он с улыбкой смотрел на то, как она взяла за руку Майкрофта и направилась к двери.
— Передай Ирэн, что Виктория останется у меня до завтра, — добавил Майкрофт перед уходом. — Ей тоже нужно отдохнуть.
Шерлок кивнул. Едва дверь закрылась, он с улыбкой опустился на подушку.
Как за командой, через минуту дверь открылась и вошла медсестра с очередной тарелкой бульона. Шерлок готов был терпеть боль, чтобы ему стало лучше в кратчайшие сроки. Ведь он не собирался оставаться в больнице надолго.
***
Едва коснувшись головой подушки, Ирэн уснула. Она столько пережила за эти несколько дней, что на всю жизнь хватит. Столько нервов, столько слез… Но сейчас-то все хорошо. Она позвонила Майкрофту и сказала, что заберет Викторию сегодня вечером.
Проснувшись, Ирэн почувствовала слабый прилив сил. Она поднялась с кровати и размяла отекшие мышцы. Затем направилась в душ.
Укутавшись в большое полотенце, женщина взглянула в зеркало. Среди россыпи каштановых волос прорезалась седина… Много седины. Ирэн горько улыбнулась и зарылась рукой во влажные волосы. Виски были сплошь белыми. Женщина решила с утра позвонить своему парикмахеру.
Ирэн услышала, как в квартиру кто-то вошел. Надев банный халат Шерлока, она вышла с ванной. На кухне возилась миссис Хадсон.
— О, Ирэн, милая, ты как? — спросила старушка, заметив женщину.
— Я в порядке, спасибо, — улыбнулась она.
— А Шерлок? Что с ним? Сюда ненадолго заходил Джон, он сказал, что Шерлок в больнице.
— У него нервный срыв, — слабо улыбнулась Ирэн. — Но ему уже лучше. Быстро идет на поправку.
— Это хорошо. Завтра наведаюсь к нему.
— Миссис Хадсон, может вы знаете, как Джон? — спросила Ирэн.
— Он дома с Рози.
— Хорошо, — улыбнулась Ирэн. — Спасибо.
— Да, — домовладелица улыбалась. — Ты тоже отдыхай. Набирайся сил.
— Спасибо.
— Ложись, милая. Отдохни. Все будет хорошо.
— Конечно, уже все будет хорошо. Но мне нужно съездить за Викторией. Она у Майкрофта. Также к Шерлоку зайду. Я почему-то не сомневаюсь, что ему там уже скучно.
Миссис Хадсон рассмеялась и ушла. Ирэн осталась одна в комнате. Минуту постояв, углубившись в свои мысли, она решила было пойти собираться, но вдруг услышала, что входная дверь скрипнула. Миссис Хадсон что-то вскрикнула, Ирэн не поняла что, и обеспокоилась. Кто-то быстро поднимался ступеньками. Ирэн готова была бороться, если это снова нападение.
Но женщина совсем не ожидала, что в комнату ворвется улыбающийся Шерлок.
Мужчина сгреб ее в объятья и, по инерции, начал отходить к стене, пока женщина не уперлась в нее спиной. Только тогда Шерлок сделал шаг назад, потянув Ирэн на себя. Женщина, уткнувшись в его грудь, едва не плакала, но, в то же время, готова была убить его за то, что убежал с больницы.
Шерлок, видимо, не собирался отпускать женщину несмотря ни на что. Даже на то, что она задыхалась.
— Шерлок, пусти, — смеялась она, толкая его в грудь.
Мужчина, поцеловав ее в макушку, отстранился.
— Шерлок, я тебя прибью, — сказала Ирэн.
— Я знал, что ты это скажешь. Но меня там отпаивают антидепрессантами, считая, что я упаду в депрессию после произошедших событий. Также я прекрасно себя чувствую, и валяться в больнице — это пустая трата времени.
— Как ты убежал?
— Я гений маскировки, — ухмыльнулся мужчина.
— Шерлок, — тон Ирэн стал серьезным. Она твердо решила — либо сейчас, либо никогда. — Я знаю, тебе больно… Но нам нужно поговорить об этом.
— Давай, — он с легкостью согласился и устроился в своем кресле. Все-таки Шерлок под антидепрессантами — явление неподражаемое.
— У меня один вопрос — почему? — Ирэн решила упустить все детали — Шерлок и так должен все понять.
Шерлок посерьезничал:
— Я не знаю. Боюсь, ответа я так и не найду, — он отвернулся, разглядывая книжную полку. — Хоть как бы я ни хотел, в голову мертвому Морану я никак не залезу.
— Но ты же Шерлок Холмс!
— Увы, есть вещи, которые я никогда не смогу постичь.
Ирэн кивнула головой и опустила глаза. Задумалась.
— Когда же ты поседела?.. — видимо, Шерлок задался риторическим вопросом.
Ирэн грустно улыбнулась.
Повисла неловкая тишина, которую нарушал только шум города за окном.
— Знаешь, сегодня Виктория у меня спросила, когда мы будем жить вместе, — несколько минут спустя сказал Шерлок.
— Ты виделся с Викторией?
Шерлок кивнул:
— Ко мне приходил Майкрофт. Сказал, что она останется у него еще на эту ночь. Но сейчас не об этом. Виктория спросила, когда мы будем жить вместе.
— И что? — ухмыльнулась Ирэн.
— А ты согласна?
Спустя минуту ухмылки, Ирэн ответила:
— Неужели ты думал, что я откажусь?
Шерлок вскочил на ноги, подхватил на руки Ирэн и начал ее целовать, прижимая к себе. Ирэн противилась до тех пор, пока Шерлок не поставил ее на пол:
— Ты чем думаешь?! Шерлок, тебе нельзя никаких нагру… мгфгм…
Не очень-то удобно говорить, когда тебя грубо прерывают поцелуем.
— Шерлок, стой, — быстро сказала Ирэн, едва мужчина отстранился. — Тебе нельзя. Врачи запрещают.
— Я прекрасно себя чувствую, — улыбнулся он. — Плевать на врачей. Я очень сильно хочу тебя, — улыбаясь, он положил ее руку себе на пах, где кое-что уверенно наливалось твердостью. — А если я хочу — значит мне можно.