Выбрать главу

— Пожалуйста.

— Мне принесли его через несколько часов после смерти Морана. Сказали передать тебе. Там «вся правда».

— Вся правда?

— Мне так сказали.

— Дай мне письмо. Я не буду читать его до своего выздоровления.

Майкрофт вздохнул. Он достал из внутреннего кармана конверт и дал его Шерлоку. Детектив протянул руку и положил письмо на тумбочку, затем опустился головой на подушку.

— Что-то еще? — спросил младший.

— Да, — сказал Майкрофт.

Дверь в палату открылась, и вошла Виктория. Шерлок забыл обо всем — о боли, о запрете на любые эмоции и резко сел в кровати. Приборы жалобно запищали. Шерлок стиснул в объятьях дочь. Он гладил ее по волосах и что-то неразборчиво шептал.

— Спасибо, — шепнул он Майкрофту.

— Не за что, брат мой, — слабо улыбнулся тот. — Я подумал, ты будешь рад видеть ее.

— Очень даже, — сказал Шерлок, глядя на дочь.

— Папа, теперь все будет хорошо? — спросила Виктория, касаясь ладошкой его запавшей щеки.

Шерлок утвердительно закивал.

— А почему ты в больнице? — поинтересовалась Виктория.

Шерлок замялся, подбирая ответ, который бы она поняла:

— Перенервничал.

— Это из-за меня?

— Нет, Виктория, что ты…

— Это из-за Себастьяна.

— Боюсь, в большей мере, это из-за меня самого.

— Но ты ведь нервничал за всех нас?

— Да.

— Значит, ты в больнице из-за нас.

— Нет, Виктория, ты что, нет, конечно! Я в больнице из-за того, что… — Шерлок снова замялся, придумывая ответ. — Что у меня проблемы со здоровьем.

— А долго ты здесь будешь?

— Надеюсь, дня два, может три. Не знаю еще.

— Приезжай домой, хорошо? Мы с мамой будем тебя ждать.

— Хорошо, — улыбнулся Шерлок.

— Папа… А когда мы будем жить вместе?

— Мы уже живем вместе.

— Ты не понял. Всегда. Ты, я и мама.

Шерлок слабо улыбнулся и потупил взор. Хорошо, что ребенок еще не все всерьез понимает. Не понимает того, в какой ситуации они с Ирэн были.

— Как только я вернусь из больницы, — мужчина ободряюще улыбнулся.

Майкрофт, о чьем присутствии в палате уже забыли, встал и сказал:

— Мне не хотелось бы прерывать радость семейного воссоединения, но, Виктория, нам пора идти. Ты же не хочешь, чтобы нас заметили?

— Нет, — она улыбнулась и заговорщически подмигнула Шерлоку. — Мы к тебе незаметно пробрались. Нам нужно убегать. Люблю тебя, пап.

Девочка обняла Шерлока. Детектив обнял ее в ответ. Затем он с улыбкой смотрел на то, как она взяла за руку Майкрофта и направилась к двери.

— Передай Ирэн, что Виктория останется у меня до завтра, — добавил Майкрофт перед уходом. — Ей тоже нужно отдохнуть.

Шерлок кивнул. Едва дверь закрылась, он с улыбкой опустился на подушку.

Как за командой, через минуту дверь открылась и вошла медсестра с очередной тарелкой бульона. Шерлок готов был терпеть боль, чтобы ему стало лучше в кратчайшие сроки. Ведь он не собирался оставаться в больнице надолго.

***

Едва коснувшись головой подушки, Ирэн уснула. Она столько пережила за эти несколько дней, что на всю жизнь хватит. Столько нервов, столько слез… Но сейчас-то все хорошо. Она позвонила Майкрофту и сказала, что заберет Викторию сегодня вечером.

Проснувшись, Ирэн почувствовала слабый прилив сил. Она поднялась с кровати и размяла отекшие мышцы. Затем направилась в душ.

Укутавшись в большое полотенце, женщина взглянула в зеркало. Среди россыпи каштановых волос прорезалась седина… Много седины. Ирэн горько улыбнулась и зарылась рукой во влажные волосы. Виски были сплошь белыми. Женщина решила с утра позвонить своему парикмахеру.

Ирэн услышала, как в квартиру кто-то вошел. Надев банный халат Шерлока, она вышла с ванной. На кухне возилась миссис Хадсон.

— О, Ирэн, милая, ты как? — спросила старушка, заметив женщину.

— Я в порядке, спасибо, — улыбнулась она.

— А Шерлок? Что с ним? Сюда ненадолго заходил Джон, он сказал, что Шерлок в больнице.

— У него нервный срыв, — слабо улыбнулась Ирэн. — Но ему уже лучше. Быстро идет на поправку.

— Это хорошо. Завтра наведаюсь к нему.

— Миссис Хадсон, может вы знаете, как Джон? — спросила Ирэн.

— Он дома с Рози.

— Хорошо, — улыбнулась Ирэн. — Спасибо.

— Да, — домовладелица улыбалась. — Ты тоже отдыхай. Набирайся сил.

— Спасибо.

— Ложись, милая. Отдохни. Все будет хорошо.

— Конечно, уже все будет хорошо. Но мне нужно съездить за Викторией. Она у Майкрофта. Также к Шерлоку зайду. Я почему-то не сомневаюсь, что ему там уже скучно.

Миссис Хадсон рассмеялась и ушла. Ирэн осталась одна в комнате. Минуту постояв, углубившись в свои мысли, она решила было пойти собираться, но вдруг услышала, что входная дверь скрипнула. Миссис Хадсон что-то вскрикнула, Ирэн не поняла что, и обеспокоилась. Кто-то быстро поднимался ступеньками. Ирэн готова была бороться, если это снова нападение.

Но женщина совсем не ожидала, что в комнату ворвется улыбающийся Шерлок.

Мужчина сгреб ее в объятья и, по инерции, начал отходить к стене, пока женщина не уперлась в нее спиной. Только тогда Шерлок сделал шаг назад, потянув Ирэн на себя. Женщина, уткнувшись в его грудь, едва не плакала, но, в то же время, готова была убить его за то, что убежал с больницы.

Шерлок, видимо, не собирался отпускать женщину несмотря ни на что. Даже на то, что она задыхалась.

— Шерлок, пусти, — смеялась она, толкая его в грудь.

Мужчина, поцеловав ее в макушку, отстранился.

— Шерлок, я тебя прибью, — сказала Ирэн.

— Я знал, что ты это скажешь. Но меня там отпаивают антидепрессантами, считая, что я упаду в депрессию после произошедших событий. Также я прекрасно себя чувствую, и валяться в больнице — это пустая трата времени.

— Как ты убежал?

— Я гений маскировки, — ухмыльнулся мужчина.

— Шерлок, — тон Ирэн стал серьезным. Она твердо решила — либо сейчас, либо никогда. — Я знаю, тебе больно… Но нам нужно поговорить об этом.

— Давай, — он с легкостью согласился и устроился в своем кресле. Все-таки Шерлок под антидепрессантами — явление неподражаемое.

— У меня один вопрос — почему? — Ирэн решила упустить все детали — Шерлок и так должен все понять.

Шерлок посерьезничал:

— Я не знаю. Боюсь, ответа я так и не найду, — он отвернулся, разглядывая книжную полку. — Хоть как бы я ни хотел, в голову мертвому Морану я никак не залезу.

— Но ты же Шерлок Холмс!

— Увы, есть вещи, которые я никогда не смогу постичь.

Ирэн кивнула головой и опустила глаза. Задумалась.

— Когда же ты поседела?.. — видимо, Шерлок задался риторическим вопросом.

Ирэн грустно улыбнулась.

Повисла неловкая тишина, которую нарушал только шум города за окном.

— Знаешь, сегодня Виктория у меня спросила, когда мы будем жить вместе, — несколько минут спустя сказал Шерлок.

— Ты виделся с Викторией?

Шерлок кивнул:

— Ко мне приходил Майкрофт. Сказал, что она останется у него еще на эту ночь. Но сейчас не об этом. Виктория спросила, когда мы будем жить вместе.

— И что? — ухмыльнулась Ирэн.

— А ты согласна?

Спустя минуту ухмылки, Ирэн ответила:

— Неужели ты думал, что я откажусь?

Шерлок вскочил на ноги, подхватил на руки Ирэн и начал ее целовать, прижимая к себе. Ирэн противилась до тех пор, пока Шерлок не поставил ее на пол:

— Ты чем думаешь?! Шерлок, тебе нельзя никаких нагру… мгфгм…

Не очень-то удобно говорить, когда тебя грубо прерывают поцелуем.

— Шерлок, стой, — быстро сказала Ирэн, едва мужчина отстранился. — Тебе нельзя. Врачи запрещают.

— Я прекрасно себя чувствую, — улыбнулся он. — Плевать на врачей. Я очень сильно хочу тебя, — улыбаясь, он положил ее руку себе на пах, где кое-что уверенно наливалось твердостью. — А если я хочу — значит мне можно.