Выбрать главу

Ирэн рассмеялась и укусила любимого за губу:

— Смотри мне.

— Я и посмотрю. На тебя под собой.

— Я бы не была так уверенна, — лукаво повела бровью Ирэн.

— Тогда на себе.

========== Часть 8 ==========

Ирэн проснулась в объятьях давно забытого аромата спальни на Бейкер-стрит — неповторимый запах мужской кожи, которая хранила нотки резковатых древесных духов, а так же постели, что пахла лавандовым мылом. Тем самым, что так любит Шерлок, и, шесть лет назад, сама того не заметив, полюбила Ирэн. Все это идеально дополнялось сладковатым запахом пота, переплетением двух обнаженных тел и приятной слабостью.

Ирэн улыбнулась. Вид спящего растрепанного мужчины, у которого на плече проснулась женщина, вызывал умиление. Шерлок сейчас расслаблен, спокоен… Ирэн сказала бы, что он счастлив. Но ведь это Шерлок. Даже она не в состоянии знать, что творится в этой кудрявой голове.

Но вот Ирэн была счастлива. Все уже позади, Виктория в безопасности, она рядом с Шерлоком. Как в былые времена.

Женщина нежно коснулась губами губ Шерлока. Тот тихо вздохнул, его веки дрогнули. Ирэн погладила его по слегка колючей щеке. Видимо, щетина отросла за ночь — еще вечером на нее был только намек. Мужчина шумно втянул воздух и нехотя разлепил веки.

— Который час? — хрипло спросил он.

— Может быть сперва «привет»? — засмеялась Ирэн. Да, это Шерлок. Что он спросит, едва разлепив глаза, как не «который час»? — Почти десять утра.

— Ого, — все так же хрипло ответил Шерлок. — Нужно вставать, сегодня…

— Если ты сейчас встанешь, я тебя прибью, — хихикнула Ирэн и умостилась у Шерлока на скрытых тонкой простыней бедрах, кокетливо забравшись пальцами под нее и поглаживая низ его живота.

— Ты прибьешь меня, даже если встану не я, а мерзавец возле твоей ладони? — сонно, но, в то же время как-то бодро и лукаво спросил Шерлок.

— Нет, за это точно нет, — рассмеялась Ирэн.

— Потому что если ты продолжишь меня трогать и сидеть на мне, он обязательно это сделает.

— Давай проверим? — хищно улыбнулась Ирэн.

— Ты желаешь продолжения? — лукаво поднял бровь мужчина.

— Я хочу, чтобы ты отдохнул, — Ирэн снова легла на кровать, теперь — на живот, чтобы видеть Шерлока. Мужчина тихо и, кажется, разочарованно вздохнул:

— Я выспался.

— По-моему, нет, — ответила Ирэн. — Тебе нужно побольше отдыха. Как себя чувствуешь?

— Просто прекрасно, — улыбнулся мужчина. — Я все еще под антидепрессантами, так что не удивляйся.

Ирэн рассмеялась. А Шерлок за секунду стал серьезным:

— Знаешь, за этих три чокнутых дня я кое-что понял.

— Что?

— То, что я не смогу пережить потерю одной из вас.

Ирэн с грустью посмотрела на Шерлока. Это он при других — холодный и бесчувственный социопат. Но рядом с ней Шерлок раскрывался, он разрешал себе быть рядом с ней человеком. Женщина смотрела ему в глаза и видела, что мужчина такой ранимый и чувствительный… Как бы Шерлок ни отрицал, он, в первую очередь, человек, и тоже нуждается в том, кто поддержит его, подставит плечо в момент, когда он будет падать…

Что бы Шерлок ни говорил, хоть каким бы социопатом он ни казался для окружающих, у него все же была душа. Только об этом знала лишь Ирэн. Шерлок был папой, прекрасным папой. Его сердце болело за дочь, а тело и сознание готовы были без колебаний пожертвовать собой ради нее.

Ирэн слабо улыбнулась. Она нежно поцеловала Шерлока. Тот посмотрел на нее с искорками веселья в глазах и сел на край кровати. Ирэн, с каким-то внутренним удовлетворением, посмотрела на расцарапанную спину мужчины.

— Ты куда? — спросила Ирэн.

— В душ.

Ирэн села возле Шерлока и обвела пальцем довольно заметный белый шрам чуть выше правого колена мужчины. Затем она огладила след от пулевого ранения на его животе. Внезапно вспомнила спину мужчины в тонких, едва заметных, но шрамах. Секунда — и Ирэн опрокинула Шерлока на спину и принялась поглаживать его торс:

— Ты весь в шрамах, — подметила Ирэн.

— Ну, зато у меня интересная жизнь.

Ирэн рассмеялась.

— Как в былые времена? — улыбнулся детектив.

— Да, Шерлок, — Ирэн переплела их пальцы. — Как в былые времена.

— Но, увы, повторить не удастся.

Ирэн снова рассмеялась. Шерлок взглянул на переплетение пальцев:

— Ведь будет еще интересней.

— Мы снова ввяжемся во что-то подобное? — скептически свела брови женщина.

— Нет. Мы будем жить вместе. Это намного интересней.

— Ты меня удивляешь, — рассмеялась Ирэн.

— Я просто уставший.

— Ляг, отдохни.

— Уже встал, — Шерлок сел на кровати. — Хочу в душ сходить.

— А с тобой можно?

— Ты так и хочешь поднять восстание в моих южных регионах.

— Ты даже не представляешь как.

— Откуда у тебя только силы берутся? Шесть лет назад, после аналогичной ночи, ты едва ходить могла.

— Шерлок! — Ирэн в шутку ударила его подушкой, мужчина рассмеялся. — Ты прекрасно знаешь, почему мне было плохо! И вообще, почему ты вспомнил именно ту ночь? У нас их было много. Даже похлеще, — около самого уха Шерлока прошептала Ирэн.

— Это ты о воплощении в реальность своих извращенных сексуальных фантазий?

— Не только своих.

Шерлок со смехом набросился на Ирэн, повалил ее на спину, прижав своим телом к кровати, и еще больше взлохматил и без того лохматую шевелюру женщины. Когда Ирэн потянулась к волосам мужчины, тот вскочил на ноги и сделал два шага к двери ванной. Ирэн залюбовалась на расцарапанную спину и подтянутые ягодицы своего любовника. Вдруг мужчина повернулся и произнес:

— Я долго ждать не буду.

Ирэн улыбнулась и с дерзким блеском в глазах последовала за мужчиной в ванную, где ее ждал контрастный душ — холодная вода и горячий Шерлок.

***

— Какие люди! — радостно воскликнул Лестрейд, увидев Шерлока в своем кабинете.

Детектив улыбнулся и пожал инспектору руку.

— Тебя уже выписали? — удивился Грэг.

— Нет, я сам ушел, — равнодушно пожал плечами Шерлок. — Я там просто впустую тратил бы время.

— Ясно. Есть что-то новое?

— Нет. Я пришел дать показания.

— Дать показания? — удивился инспектор.

— Да. Это дело имеет слишком широкий возглас, и мне хотелось бы, чтобы все знали правду и только. Не от третьих лиц.

— Хорошо. Через несколько минут.

Через десять минут Шерлок и инспектор сидели в комнате для допросов. Лестрейд еще не успел задать ни единого вопроса, как Шерлок начал говорить:

— Ирэн угрожали в Хай-Уикоме. Как позже выяснилось — это был Моран. Поэтому женщина с моей дочерью приехали в Лондон. Мы и не подозревали, что это была приманка. Ведь за всем стоял Мориарти.

— Мориарти? — удивился Грэг. — Он же мертв!

— Мертв, — подтвердил Шерлок. — Но его верный прихвостень Себастьян Моран покорно ждал целых шесть лет, чтобы уничтожить меня.

— Не удалось, — хмыкнул инспектор. — Прости, продолжай.

Шерлок, после секундной паузы, продолжил:

— Меня должны были сперва уничтожить морально, поставив под угрозу жизнь дочери. Было условие — она останется живой только если я за отведенное мне время решу головоломку. Это были даже не головоломки… Но лучше обо всем по порядку. Первое — сделать виновного невиновным. Это легко, учитывая, что мой сайт сейчас довольно популярен. Понятно, что я не собираюсь это так оставлять, и завтра тот, кого я оправдал, будет за решеткой. Дальше, я получил новое задание — выяснить, от чего умер постоялец отеля. Я нашел координаты убитого мужчины и пробил их по базам австрийский клиник. Все очень просто. Правда, долго. Выяснилось, что погибший Роберт Джанс умер от анафилактического шока. У него была аллергия на редкостное комнатное растение. И всегда, перед тем как поселиться в отель, он спрашивал, есть ли у них такое растение. Странный запрос, не так ли? А в этой гостинице… Оно было, только работники не знали его настоящего названия. Поимев контакт с растением, у Роберта развился анафилактический шок. Почти мгновенная смерть. Виновных нет, это несчастный случай. Как только я отправил похитителю эти ведомости, мне пришло новое сообщение. Я переслал его на свой альтернативный ящик, но меня хакнули и удалили это письмо. Но сейчас я дословно передам текст: «Я и не сомневался в тебе, Шерлок. Вот тебе следующее задание. Сегодня я у тебя что-то отберу. Оно (он или она) у тебя одна, как и у каждого из нас. Также ты одну создал. Что это?