Выбрать главу

Приходи ко мне со своими двумя наиболее близкими людьми. Без оружия. Ты все равно не сможешь пронести его в дом. В обмен на ответ я верну твою дочь.

P. S. Ты должен делать вид, что ничего не знаешь об этом задании. Не дай бог тебе проколоться раньше времени. Иначе прозвучит не один, а два выстрела.

P. P. S. Я слежу за тобой. Не вздумай обращаться в полицию.

Сообщение сразу удали. »

Шерлок нервно сглотнул, скривился и схватился за шею, словно у него пересохло в горле. Он снял шарф и оттянул воротник рубашки, словно тот ему мешал. Инспектор обеспокоился:

— Ты в порядке?

— Да… — Шерлок сделал жест, словно снимал остатки дремы с глаз. — Прости… Можно воды?

Грэг нажал на кнопку вызова, и в комнату вошел молодой сержант.

— Воды, — коротко сказал инспектор.

Он удалился. Через минуту вернулся со стаканом воды. Шерлок был бледный, но его щеки горели. Рука, что крепко ухватилась за стакан, мелко дрожала.

— Может, скорую вызвать? — спросил Лестрейд.

— Нет, не нужно, — Шерлок несколькими глотками осушил стакан. — Я в норме.

Сержант принес еще один стакан и оставил его на столе. Затем ушел, и Шерлок, глубоко дыша, продолжил:

— Загадку я разгадал моментально — она у меня одна, как и у каждого. Также я одну создал. Что это? Жизнь. И ее у меня должны были отобрать. У меня не было времени составлять какой-либо план. Жизнь Виктории мне дороже чем собственная. Я твердо знал, что иду туда на смерть и, увы, ничего не мог сделать.

Шерлок на секунду остановился и сделал глоток воды. Ему было трудно говорить, но он продолжил:

— Следующее — мне нужно было вытащить с больницы Ирэн. Сделать это было довольно легко — переодеться в доктора и вывести ее черным ходом. Перед тем я дал адрес Джону. Через некоторое время мы с Ирэн были на месте. Новость о том, что я шел к Морану на смерть, ошарашила Ирэн и Джона. Они умоляли Себастьяна не убивать меня, но он был человеком долга и принципа. Единственное, чего жаждал Моран — моей смерти — и это только потому, что его босс Мориарти оставил ему это задание. И я уже успел смириться и попрощаться с этим миром.

Шерлок сделал еще один глоток и продолжил, утупившись в стакан:

— Я не знаю, почему Моран убил себя, а не меня. У меня нет никаких улик, совершенно ничего, что могло бы поспособствовать раскрытию этого дела. Боюсь, это так и останется для меня загадкой.

Шерлок умолк. В начале Грэг готовил в голове столько вопросов — сейчас он позабыл все — ведь Шерлок рассказал все, абсолютно все необходимое.

— Спасибо.

Шерлок криво улыбнулся. Он был бледный, его руки мелко дрожали.

— Я выйду на свежий воздух.

Шерлок неуклюже поднялся и, покачиваясь со стороны в сторону, быстро вышел с комнаты для допроса. Грэг поспешил за ним — еще не хватало, чтобы он в обморок упал посреди участка!

Инспектор догнал Шерлока уже на балконе. Детектив уперся руками в перила и часто и рвано дышал.

— Ты в норме?

— Да, — ответил Шерлок.

— Что с тобой происходит?

— Без понятия. Может, это физическая проблема, может, она намного глубже, у меня в голове. Я не знаю. Но, в любом случае, это мешает работе.

— Может, лучше обратиться в больницу?

— Я там был целые сутки. Мне ничего дельного не сказали, и я решил не тратить время впустую.

— Ты несносен, — сделал вывод Лестрейд.

— Я знаю, — издал смешок Шерлок. Ему уже стало легче, и он уперся в перила спиной. Ветер трепал его волосы.

Грэг встал подобно детективу. Шерлок взглянул на него и ухмыльнулся:

— Спрашивай.

— Так… Когда она родилась? Твоя дочь.

— За месяц до моего «самоубийства».

Грэг минуту помолчал, затем ухмыльнулся и спросил:

— Почему ты молчал и прятал их?

— Это было бы опасно, учитывая то, что Мориарти оклеветал меня перед моим уходом на два года. Я опасался того, что на Ирэн и Викторию откроют охоту. К тому же, вокруг женщины тоже было несколько громких скандалов. Поэтому было благоразумно пребывать им в тихом Хай-Уикоме до лучших времен.

— Я хотел бы познакомиться с твоей дочерью. Она, должно быть, невероятная, раз даже подружилась с киллером.

— А вот этого я как раз не говорил, — нахмурился Шерлок.

— Это мне Джон рассказал.

Шерлок хмыкнул:

— Мне следовало бы догадаться.

— Да ладно тебе, — рассмеялся Грэг. — Ты просто уставший.

— Я? — переспросил Шерлок. — Нет.

— Я не верю, что ты не можешь раскрыть это дело, Шерлок, — посерьезничал Грэг.

— Не могу, — опустил голову Холмс. — Я не могу найти причину, мотивацию этого поступка Себастьяна. У Морана явно были свои тараканы в голове, только познакомиться с ними мне не удастся.

— Шерлок, ты точно в порядке? Ты какой-то растроенный.

Шерлок, видимо, задумался и не расслышал, что говорил инспектор. Он поднял голову и посмотрел Лестрейду в глаза:

— Хм?

— Говорю, ты какой-то расстроенный.

— Скорее всего побочный эффект антидепрессантов, которыми меня против моей воли поили в больнице. Я нормально себя чувствую.

— Едь-ка лучше домой, — сказал инспектор и по-дружески похлопал Шерлока по плечам. — Отдохни. Позавчера ты получил сильнейшее потрясение, а сегодня пытаешься свободно говорить об этом. Думаешь, я не знаю, что это сложно? Тебе нужно отдохнуть головой. За неделю Ярд без тебя не провалится.

— Все может быть, — ухмыльнулся Шерлок.

— Я вызову такси.

— Не нужно, я сам в состоянии нанять такси.

Шерлок пожал руку инспектору и ушел. Грэг стоял на балконе и наблюдал, как через минуту Шерлок вышел на улицу, поймал такси и уехал в сторону Бейкер-стрит. Затем инспектор взял в руки телефон и набрал номер:

— Привет, Ирэн. Он только что ушел. Через несколько минут будет дома. Он рассказал абсолютно все, необходимое для следствия. И во время допроса ему стало плохо. Он дрожал, был бледный и задыхался. Но потом, когда он вышел на свежий воздух и отвлекся, ему полегчало. Ах да, он еще нес какую-то чушь про антидепрессанты. В общем, Шерлок расстроен и подавлен, ему нужен отдых. Мой совет — ему лучше воздержаться от расследований хотя бы неделю.

— Спасибо, Грэг, — поблагодарила женщина. — Нужна будет помощь — обращайся.

— Не за что. Всегда рад помочь.

Ирэн еще раз поблагодарила инспектора и отключилась. Грэг ухмыльнулся и спрятал телефон в карман. Перед приходом Шерлока ему позвонила Ирэн и сказала, что он едет в Ярд. Она попросила рассказать ей о том, как он будет вести себя на допросе, ссылаясь на то, что произошедшие события больно ударили по психологическом здоровье мужчины. Грэг не мог отказаться.

Инспектор улыбнулся. Ирэн Адлер — еще та женщина. Он убедился в этом снова после последнего телефонного разговора. Но Шерлоку так и надо.

В обоих смыслах.

========== Часть 9 ==========

В квартире 221-В по Бейкер-стрит собрались немногие друзья Холмса — Джон, Молли со своим новым парнем, Грег, миссис Хадсон. Шерлок с хлопком открыл бутылку шампанского. Ирэн подала ему бокалы. Мужчина один за другим наполнял бокалы.

— Так что же мы на самом деле празднуем? — спросил Лестрейд.

— День рождения Виктории, — улыбнулся Шерлок.

— Не только Виктории, — подметила женщина.

— Ирэн, я же просил, — детектив укоризненно взглянул на свою возлюбленную.

— Что это значит? — переспросил Джон.