Выбрать главу

Тот факт, что она знала, почему я должен был пойти и помочь Брэю, одновременно удивляет и сбивает меня с толку. Как, черт возьми, она узнала, что его арестовали? Пока я ломаю голову, пытаясь понять, откуда она узнала, Брэй шлепает меня по затылку.

— Ты сказал ей? Что случилось с братом, замкнутым человеком, до…

Я вклиниваюсь, не давая ему закончить предложение.

— Клянусь богом, Брэй, если ты закончишь это предложение, ты пойдешь домой пешком, — он ловко закрывает рот.

— Ему не нужно было говорить мне, Рейли прислала сообщение сегодня утром, беспокоясь о тебе и о том, что тебя увезли в наручниках, — повернувшись лицом вперед, Алисса продолжает: — так почему тебя арестовали, Брэй?

— Это неважно, и тебе, дорогуша, не нужно беспокоить свою хорошенькую головку по этому поводу, — говорит Брэй серьезно.

Алисса оборачивается и бросает на него разъяренный взгляд.

— Это прекрасно, мне не нужно знать, но есть кое-что, что нужно понять тебе, — она ждет его ответа.

— И что же это? — спрашивает он.

— О, знаешь, просто если ты обидишь мою подругу, я оторву тебе яйца, сделаю из них спагетти и скормлю тебе. Мне бы не хотелось говорить Заку, что я изуродовала его единственного брата, — она думает об этом секунду, а потом смотрит на меня, — подожди, других же больше нет?

— Только я, Брэй и Элла, — говорю я.

Решив, что лучше сменить тему, пока она не начала расспрашивать о семье, я спрашиваю Брэя:

— Мне нужно, чтобы ты объявил о поиске нового PR-менеджера.

Он ворчит, что уже занимается этим, но Алисса внезапно оживляется.

— Подожди, ты ищешь нового PR-менеджера? Для клуба?

Её волнение заразительно, и я не могу не улыбнуться ей.

— Если ты хочешь эту работу, солнышко, она твоя.

Брэй кашляет на заднем сиденье, и я бросаю на него взгляд, который он ловит через зеркало заднего вида. Смех Алиссы наполняет машину, тот самый, который я могу слушать весь день. Смех, который я хочу слышать гораздо чаще.

— Я не думаю, что у меня есть квалификация, чтобы быть твоим PR-менеджером, Зак, но очень хорошо дружу с человеком, который имеет степень в области связей с общественностью и, в настоящее время, перебивается с одной работы на другую.

Я бы дал ей работу, независимо от того, сможет она её выполнить или нет просто потому, что это означало бы, что буду видеть её чаще. Любопытно узнать, о каком друге она говорит, я спрашиваю:

— Кто твой друг?

Алисса смотрит на меня с минуту, прежде чем поспешно ответить:

— Рейли, — заметив моё раздраженное лицо, она добавляет: — я знаю, о чем ты думаешь, но она действительно хороша в своем деле.

— Ни единого гребаного шанса, — ворчит Брэй с заднего сиденья.

Хорошо, что это не его клуб, и, чтобы закрепить этот факт, я говорю Алиссе:

— Скажи Рейли, что она получила работу, и пусть встретится со мной в клубе через два часа, — я жду, пока её визг и счастливый танец прекратится, прежде чем закончить свою мысль, — на испытательный срок в один месяц, но никаких обещаний, солнышко.

Брэй ругается про себя на заднем сиденье, Алисса оглядывается на него, но решает ничего не говорить.

— Я сейчас напишу ей, обещаю, ты не будешь разочарован, — Алисса переписывается с тем, кто, как я предполагаю, является Рейли всю оставшуюся часть поездки.

Остановившись перед больницей, я выпрыгиваю и иду к пассажирской двери, протягиваю руку, помогая ей выйти, и притягиваю к себе. Отступив назад и отойдя от машины, я прижимаюсь губами к её губам, заявляя на неё свои права, не заботясь о том, что кто-то смотрит.

Отстраняясь, я провожу большим пальцем по ее припухшей губе.

— Мне нравятся эти губы, не думаю, что когда-либо раньше я получал такое удовольствие от поцелуев.

Подняв на меня бровь, она говорит:

— Правда? Ты собираешься испортить этот момент, сравнивая меня с прошлыми завоеваниями?

— Солнышко, ты не просто завоевание, ты — моё завтра, — притягивая Алиссу к себе и крепко обнимая, я зарываюсь головой в её шею, вдыхая клубнично-ванильный аромат, которым не могу насытиться.

— Ммм, а ты очаровательный GQ, но мне действительно нужно идти.

Я неохотно отпускаю её.

— Убедись, что завтра ты свободна. Я приглашаю тебя на свидание. Никаких друзей, никаких надоедливых братьев и сестер. Только ты и я, солнышко.

— Звучит как план, — говорит она, уходя.

— Увидимся в двенадцать, — говорю я, напоминая, что заеду за ней.

Я перечислил все задачи, которые Рейли должна выполнить до выходных. И немного удивлен разницей, которую вижу в ней сегодня: она — абсолютный профессионал и совсем не похожа на ту пьяную девчонку, которую я видел вчера вечером, пытавшуюся научить мою девушку танцевать на шесте. Я уже собираюсь проводить её в кабинет, когда мой телефон пикает песней "My Girl" группы The Temptations.