Бильбо едва сдержал усталый вздох. Хотя Торин и Трандуил отложили свои разногласия в сторону, во имя блага своих королевств, но Даин был совершенно другим вопросом. Но прежде чем Торин или Дис сумели встрянуть в разговор, и осадить своего опального братца, заговорил Трандуил, и его обычно равнодушный голос нес в себе больше энергии и жизни, чем когда-либо слышал Бильбо.
Сумеречный лес проснулся, и его правитель тоже вернулся к жизни, яркий и настоящий, а не уединенный в своем царстве.
— Я видел размеры вашей армии, лорд Даин. Даже с учётом гномов из Голубых Гор, мое войско всё равно было меньшим и поэтому мы смогли быстрее добраться до Эребора, — спокойным, умиротворяющим, словно в него вплели парочку безобидных заклинаний, голосом, ответил король эльфов. — Кроме того, земли на востоке весьма коварны. И только опытный военачальник мог так быстро покрыть столь огромное расстояние от самых Железных Холмов.
Торин и Бильбо обменялись быстрыми, мимолётными взглядами, пытаясь скрыть улыбки. Судя по всему, ничем неприкрытая лесть сработала — если тяжёлый вздох со стороны Даина можно считать за положительный ответ.
— Хм, это правда. Хотя я и вышел из Железных Холмов, как только подготовил свое войско, — Даин слегка кивнул Трандуилу. — Прошлой ночью, когда я получил послание, в котором говорилось о том, что Эребор в опасности, я снял со стоянки половину своих гномов, и мы двинулись на помощь. Так что другая половина моих воинов прибудет завтра или послезавтра. Фили уже выслал им навстречу разведчиков.
— Мы также уже были на полпути к Эребору в качестве сопровождения для Её Высочества принцессы Дис и гномов, под её правлением, которые стремились вернуться домой, — взгляд Трандуила скользнул в сторону Дис, и эльф слегка приподнял бровь, встретившись взглядом с озорным блеском в глазах гномки. — Несмотря на мой настоятельный совет о том, что стоит подождать, пока мои разведчики разузнают, в каком положении находится Эребор.
— Ваши слова были услышаны, Ваше Высочество, — спокойно ответила Дис. — Я просто решила их проигнорировать.
Даин громко рассмеялся, и хлопнул несколько раз ладонью по столу.
— Какая же ты упрямая, — пробормотал Торин с улыбкой.
— Я училась у лучших, брат, — невозмутимо ответила Дис и сосредоточила всё своё внимание на Бильбо. Вся весёлость вмиг улетучилась с её лица, когда она окинула хмурым взглядом хоббита, задержавшись на синяках ярко выделяющимися на фоне бледной кожи и, наконец, сказала: — Прошу простить меня, мастер Бэггинс. Я не должна задерживать Вас здесь, когда Вы, скорее всего, нуждаетесь в отдыхе.
— Я не единственный, кому нужна мягкая постель и тёплый очаг, Ваше Высочество, — ответил Бильбо. — Вы прошли долгий путь. Мы сомневались, что Вас стоит ждать раньше середины лета.
Дис слегка склонила голову, вмиг став похожей на Кили, когда тот делал что-то, что, как он знал, никто не одобрит.
— Когда я узнала, что Эребор освобождён — мое терпение закончилось. До нас стали долетать разные слухи, поэтому было принято решение, что ждать больше не стоит. Зима на юге была тёплой, а на полпути нас встретили воины Его Величества, короля Трандуила. Да, это было тяжелое путешествие, но твое, брат, без сомнения, было намного тяжелее.
Бильбо не был бы так в этом уверен. Да, их путь был, казалось бы, бесконечным и тяжелым, но Торин беспокоился только о двенадцати гномах и одном хоббите, тогда как Дис прошагала не один десяток миль с сотнями гномов за спиной, множество из которых были детьми и стариками. Уже только одно это говорило о её решимости и разуме.
— Ты прибыла как раз вовремя, — сказал Торин с мягкой улыбкой. — Мы боялись, что нас ждёт осада. Если бы не действия Бильбо — всё так бы и случилось.
— Мастер Бэггинс, — вступила в разговор Вири. — Можете ли Вы рассказать нам о том, что произошло с того самого момента, когда Вас похитили? Будьте максимально точными. Любое Ваше слово может повлиять на решение Совета и стать переломным в деле Фрара.
Бильбо молча кивнул в ответ, прижимаясь рукой к гладкой поверхности стола и собираясь с мыслями.
Он рассказал им всё, начиная со слов Фрара и заканчивая насилием со стороны Карта. Никто не перебивал его, даже когда он начал рассказывать об уничтожении провианта и оружия армии Брандара. Бильбо не обращал ни малейшего внимания на своих друзей и Торина, неотрывно следя за пером в руках Вири из-под которого выскальзывали ряды ровных рун.
— Когда Фрар попытался убить короля Торина, Вы появились, словно из ниоткуда. Просто из воздуха, — Вири оторвалась от бумаги исписанной мелкими рунами и уставилась на Бильбо тяжёлым, хмурым взглядом. — Если бы я не увидела это собственными глазами, то списала бы все слухи на россказни солдат. Это способность, которой обладают все хоббиты?
Бильбо опустил голову, упёршись взглядом в гладкую поверхность стола и со всей силы сжав кольцо в кармане. До этого самого момента хоббиту удавалось избегать разговоров о его небольших трюках, но сейчас на карту было поставлено слишком многое. Бильбо тяжело сглотнул и тряхнул головой, пытаясь заговорить сквозь странное и непонятно чем вызванное желание оставить кольцо в секрете.
— Я нашел кольцо. В Туманных Горах. Оно делает меня невидимым. Оно… мне больно его носить, холодно и неприятно. Но это кольцо спасло больше жизней, чем стоит моя собственная.
Бильбо перевёл свой взгляд на хмурого Торина. И только теперь до него дошло, что вся эта история звучит как бестолковый бред.
— Я могу показать его…
— В этом нет ни малейшей необходимости, мастер Бэггинс, — хрупкая улыбка Гэндальфа даже не дрогнула под тяжелым взглядом Вири. — В Средиземье много волшебных колец. Некоторые из них — не более чем увлекательные безделушки. Другие же, — волшебник медленно перевёл свой взгляд на крепкую дубовую поверхность стола, словно мог видеть то самое пресловутое кольцо сквозь слой дерева. — Другие несут в себе тьму, подвластную только единицам из нас. Я не сомневаюсь в словах Бильбо.
Исполнитель встретилась взглядом с волшебником и на несколько мгновений воцарилась практически абсолютная тишина, нарушаемая только потрескиванием поленьев в камине, прежде чем Вири, наконец, склонила голову в согласии.
— Как Вам угодно. Мастер Бэггинс, Вы больше ничего не хотите добавить?
Бильбо нахмурился, понимая, что то, что он скажет, не примет и не поймёт никто.
— Действительно ли казнь — лучшее наказание для Фрара? Разве нет другого пути?
Торин отрывисто сказал что-то на кхуздуле: грубое и наверняка непереводимое, заставившее Дис нахмуриться. Но он не стал перебивать Бильбо, а лишь молча кивнул Вири, давая той слово.
— Он совершил тяжкое преступление, мастер Бэггинс. Он ввёл в заблуждение короля одного клана, чтобы добиться исчезновения другого. Я сомневаюсь, что Совет будет рассматривать какое-либо альтернативное наказание. Если ему позволят остаться в живых, то он, скорее всего, затаит обиду, что может вылиться в проблемы. В первую очередь для Эребора.
— А как насчет клана Камненогов? — Бильбо протянул руку и накрыл ладонь Торина своей, не обращая ни малейшего внимания на понимающие улыбки окружающих. — Что произойдёт с его семьей? Его народом?
В разговор вступил Балин, слегка поддавшись вперёд и сложив руки на столе.
— Клан Камненогов — исчезнет, вместе со всей своей многолетней историей, достижениями и громкими именами. У Фрара практически нет кровных родственников. Его единственный наследник — дочь, которая унаследует трон, полностью погрязший в долгах. Рольност опустеет, а гномы уйдут из его залов в поисках лучшей жизни.
Бильбо на несколько мгновений прикрыл глаза. Он ни разу не видел принцессу Лонни и даже не представлял, как она выглядит или какой у неё характер, но перед его взором будто наяву враз предстала молодая потерянная гномка. Ребёнок, в понятии гномов, которая поймёт, что в один момент она потеряла не только отца, но и любые намёки на светлое будущее для своего королевства. Она будет такой же, каким был Торин, когда Эребор пал.