Выбрать главу

— Мы ничего не можем сделать? — Бильбо резко развернулся в сторону Торина, напрочь игнорируя боль, которая зародилась где-то между рёбрами, плавно перешла к правому плечу и отдала тремором в пальцах, от столь необдуманного действия. — Ничего, чтобы помочь им?

Торин ещё больше нахмурился.

Бильбо тяжело вздохнул.

Торин был хорошим гномом во многих отношениях, но иногда в его характере всё же проскальзывало упрямство и черты свойственные только гномам. А сострадание… ну это точно было не тем, чем мог похвастаться подгорный народ.

— Торин, я не предлагаю тебе проявить к ним милость. Не после того, что сделал Фрар. Но сам подумай — Рольност владеет одними из лучших каменоломен во всём Средиземье. Прочный, красивый, гладкий камень — вот, что сейчас нужно Эребору. Ты знаешь, что это так.

— У нас есть собственные карьеры, — буркнул Торин.

— Которые были заброшены в течение многих лет. Сколько времени потребуется, чтобы снова их запустить, сколько ещё времени уйдёт на то, чтобы высечь первый блок? — Бильбо склонил голову на бок. — Я уверен, что если мы пошлём к новой королеве посланников, то уже к концу лета получим обозы доверху забитые камнем по справедливой цене. Ей нужно золото, а нам нужен хороший камень.

— Фрар убил бы тебя, — Торин впился пальцами в столешницу. — Он осаждал бы наше королевство и убил бы каждого, кого нашёл в Горе. Перерезал бы глотки детям, женщинам и старикам. И всё ради треклятого золота.

— Это так, но она не её отец, — Бильбо не смог сдержать улыбки, когда Торин распахнул глаза в удивление и в шоке уставился на хоббита. — Так же, как и ты не твой дедушка. Дети не виноваты в грехах своих отцов.

Противоречие, злоба, жажда мести и здравый смысл сплелись воедино в бушующей синеве глаз Торина, сражаясь между собой. Наконец, спустя несколько долгих мгновений, гном усмехнулся и покачал головой, смиряясь.

— Умный хоббит, — Торин улыбнулся и на мгновение прижался лбом ко лбу Бильбо, прежде чем сосредоточить всё своё внимание на аудитории вокруг. — Бильбо прав. Мы можем, нет, мы должны дать Камненогам второй шанс хотя бы в плане торговли. Балин, пожалуйста, напиши письмо Её Величеству, королеве Лонни и отправь его вместе с письмом, написанным госпожой Вири. Остается лишь надеяться, что дочь Фрара умнее, чем он сам.

Балин молча кивнул в ответ, и не смог скрыть своей улыбки, встретившись взглядом с Бильбо. Остальные же свидетели этой сцены выглядели более… удивлёнными. Брови Дис затерялись где-то среди её волос, Вири задумчиво склонила голову на бок, а Трандуил сощурил глаза, окидывая хоббита заинтересованным взглядом с ног до головы.

— Я сейчас же напишу письмо и передам его госпоже Вири, Ваше Величество, — Балин перевёл свой взгляд на исполнителя Верховного Совета. — Есть ли что-то ещё, что мы должны обсудить? Я уверен, что мастер Бэггинс нуждается в отдыхе, и нам ещё многое предстоит сделать, чтобы разместить всех новоприбывших воинов.

— Я уверен, что Фрар — последний из оставшихся в живых преступников, которых можно было бы наказать за события последних месяцев. Также это включает в себя и смерть Сторна.

Бильбо выдохнул и сморгнул набежавшие слёзы. Слишком долго он задавался вопросом, будет ли виновник смерти Сторна наказан, или ему всё-таки удастся избежать ответственности.

Теперь же Сторн может покоиться с миром.

Брандар громко закашлял, привлекая к себе всеобщее внимание, прежде чем встать из-за стола. Ушел тот внушительный гном, которого Бильбо видел в лагере. Теперь король Чёрновласов был тенью себя прежнего, которого практически похоронил под своим весом груз вины. Гномы не терпели жалости, но Бильбо всё равно чувствовал её по отношению к Брандару. Единственные в чём был виноват король Чёрновласов — доверчивость и понятие чести, которые использовали против него его же собратья.

— Я должен еще раз извиниться за свою роль во всём этом, — проговорил Брандар, в два широких шага приближаясь к Торину и замерев на месте, словно гном, готовящийся к казни. Он на мгновение замялся, прежде чем опуститься на одно колено и склонить голову. — Я совершил глупость, прислушавшись к словам Фрара и поверив слухам. Я должен был знать, что Ваша честь осталась незапятнанной, несмотря на трудности, с которыми пришлось столкнуться Вам и Вашему народу. Но я позволил себя обмануть, — Брандар замолчал на мгновение, глубоко вздохнул и вытеснил, сквозь крепко сжатые зубы. — Как глава Чёрновласов я, от имени своего королевства, обещаю явиться по первому же требованию на зов любого, кто когда-либо будет править Эребором, и в чьих жилах будет течь кровь Дурина.

— Вы готовы сделать Чёрновласов вассалом Эребора? — в шоке спросил Балин. — Готовы отдать свое королевство под правление короля Торина? Свою армию под управление наших военачальников?

Бильбо поражённо выдохнул. Это было не просто предложение возобновления старых союзов, а получение контроля над всеми ресурсами Чёрновласов.

Искушение, перед которым весьма трудно устоять.

Эребор, даже во всей своей былой славе, не дотягивал до уровня Чёрновласов ни в плане армии, ни в плане промышленности, что уж говорить о текущем положении. И все же одного, коротко брошенного взгляда в сторону Торина хватило Бильбо, чтобы успокоиться.

На лице гнома не было ни намёка на жадность.

Торин покачал головой, из-за чего бусинки в его волосах мягко зазвенели, создавая причудливую мелодию, прежде чем встать со стула и протянуть руку, чтобы помочь Брандару подняться на ноги.

— Я не нуждаюсь в вассалах, друг мой, но твои слова делают честь тебе и твоим родственникам. Эребор будет рад союзу с кланом Чёрновласов.

Брандар выпрямился, а затем ярко и радостно улыбнулся. Впервые на памяти Бильбо.

— Тебе стоит лишь сказать, Торин. Я буду помогать тебе и народу Эребора всеми возможными способами.

— И мы сделаем все возможное, чтобы отплатить клану Камненогов тем же. Поговори с Бомбуром о припасах для своей армии. Мы позаботимся о том, чтобы у твоих воинов было достаточно еды для возвращения домой.

— Я пойду с тобой, — пообещал Даин, хлопая Брандара по плечу. — У тебя много ртов, а у Торина слишком мало припасов, если они вообще есть. Обозы с провиантом к моей армии придут со дня на день. Идём, посмотрим, что можно сделать.

Постепенно гномы, люди и эльфы начали расходиться, кто куда, и в скорости в комнате остались только Бильбо, Торин, Гэндальф, Дис и несколько стражников. Хоббит передёрнул плечами, чувствуя, как действие волшебного чая Оина сходит на нет, и боль возвращается с новой силой. Прикосновение к ладони выдернуло Бильбо из собственных мыслей и, подняв голову, он в одно единственное мгновение утонул в столь любимой для себя синеве.

— Идём, я отведу тебя обратно в Комнаты Исцеления, — тихо произнёс Торин. — Уложу тебя спать, и вернусь к своим обязанностям.

— Только попробуй это сделать, и я отрежу тебе волосы, — ответила Дис звонким голосом, не отрывая своего взгляда от документов, разбросанных на столе. — Тебе нужен покой так же, как и мастеру Бэггинсу. Ты едва спал прошлой ночью. Кроме того, я уверена, что вам двоим, будет уютней в объятьях друг друга, чем с кем-либо ещё, — Дис поклонилась Бильбо и стала собирать в аккуратную стопку десятки исписанных страниц. — Было приятно познакомиться с Вами. Я многое слышала о Ваших подвигах, и на удивление каждое слово, которое долетало до моих ушей, было наполнено похвалой. А после событий сегодняшнего дня я поняла, что все слухи правдивы. Я с нетерпением жду времени, когда смогу узнать Вас получше, мастер Бэггинс… или лучше всё же Бильбо? Можете звать меня Дис.

— Бильбо будет в самый раз. Спасибо, Дис, — с улыбкой ответил Бильбо. — Это чувство взаимно.

— Кто мы такие, чтобы игнорировать приказы Её Высочества, — сказал Торин, кивая в сторону одной из дверей, ведущих куда-то вглубь Горы.

— Веди меня.

Бильбо успел подняться на ноги, с усилием сдерживая стон боли, и сделать один единственный шаг, прежде чем их с Торином прервали.