Выбрать главу

Ори взял Бильбо под локоть, проводя его сквозь широкий дверной проем, освещенный по бокам факелами. Разрушения столетнего запустения были разобраны умелыми руками гномов и людей, раскрыв красоту, которую Бильбо раньше не замечал. Мрамор под его босыми ногами был гладким и хоббит задумался, сколько времени пришлось потратить мастеру, чтобы довести камень до такого совершенства. Эта мысль ошеломила его. Ведь подобное когда-то должно было быть во всем Эреборе. Теперь же гора была полуразрушенным склепом.

Ори продолжал тихо говорить, иногда оглядываясь назад, чтобы проверить Оина и гномов, несущих трех членов королевской семьи. Бильбо слышал, как Кили тихо переговаривался с Фили, но невозможно было разобрать слова за шумом царящим вокруг.

— Сегодня здесь очень пусто, — Ори устало вздохнул, — но Балин и Двалин рассказывали мне о настенных коврах и гобеленах, которые раньше висели повсюду. Они смягчали звуки и делали Эребор похожим на дом, — Бильбо перевел взгляд на Ори, который выглядел задумчивым, как будто воображал Эребор на пике славы. Будучи одним из самых молодых гномов Компании, он никогда раньше не видел королевство. Он мог только представлять себе Эребор исходя из историй других, так же, как и Бильбо.

— Ты думаешь, все будет как раньше? Эребор будет таким же, как и в былые времена? — спросил хоббит, опираясь ладонью на стену и аккуратно спускаясь по ступенькам.

Ори покачал головой, из-за чего бусинки в его волосах зазвенели, создавая непонятную, но приятную мелодию, прежде чем гном улыбнулся ничего непонимающему хоббиту.

— Наш дом будет намного лучше, — молодой гном выпустил локоть Бильбо из своего захвата, и шагнул вперед, раскрывая перед хоббитом двустворчатые дубовые двери.

Старые петли заскрипели, открывая вид на вотчину Оина. Пол и стены, вымощенные серым камнем, еле заметно блестели в свете факелов. В несколько рядов стояли старые кровати, кое-где подремонтированные на скорую руку. Но Бильбо знал, что после лагеря, для большинства раненных грубые старые доски сойдут за мягкую перину.

— Налево, мастер Бэггинс! — Выкрикнул Оин с вершины лестницы. — Там маленькая комната. Твоя кровать ближе к двери. Я присоединюсь к тебе через минуту.

Медленно шагая, Бильбо сделал, как ему сказали, на мгновение, удивившись увиденному.

Комната, о которой упоминал Оин, была отделена дверью без ручки. Она открывалась простым толчком, чтобы кому-то с полными руками было нетрудно в нее попасть. Бильбо сразу понял, что это место отличалось от общего зала, где он был за минуту до этого. Эта комната предназначалась для членов королевской семьи. Она была достаточно большой, чтобы вместить трех-четырех пациентов, и у целителей оставалось место для свободного передвижения между кроватями. Большие ставни пропускали солнечный свет, и в отличие от главного зала, здесь уже были запасы трав воды и многое другое.

Бильбо опустился на кровать, и его ноги оторвались на пару дюймов от земли. Его внимание привлекли двери, на которых были вырезаны руны гномов на кхудзуле, покрытые сверху, как ни странно, серебром, а не золотом. Подобный орнамент украшал потолок и стены. В дальнем конце комнаты уже горел огромный камин, наполняя пространство вокруг теплом. Возле кроватей кто-то заботливо оставил дымящий ладан, запах которого напомнил Бильбо о теплых летних днях в Шире.

— Сюда ребята. Аккуратней. Вот так, — Оин отступил в сторону, позволяя гномам опустить пациентов на свои кровати. Целитель принялся быстро проверять повязки раненных, прежде чем удовлетворенно кивнуть и обратить свое внимание на Бильбо.

— Парень одежду и мифрил нужно снять. Справишься сам или тебе нужна помощь?

Бильбо чуть пошевелил рукой и поморщился от боли.

— Мне нужна помощь, — пробормотал он, чувствуя себя беспомощным. Оин лишь ласково улыбнулся в ответ на слова Бильбо.

— Отлично. Сначала снимем пальто, потом тунику.

Бильбо съежился от мысли, что придётся обнажиться перед гномами. Даже купаясь во время их путешествия, он предпочитал делать это в одиночестве, а не вместе со всеми членами Компании. В этом плане хоббиты разительно отличались от гномов. Если вообще было что-то, в чем они были похожи.

Оин приподнял бровь, ожидая, когда Бильбо ослабит хватку на пуговицах пальто. Он никак не прокомментировал нерешительность Бильбо, и терпеливо помог хоббиту выбраться с одежды.

Несмотря на огонь в камине, воздух был прохладным, и Бильбо поежился, и пробормотал слова благодарности Оину, который протянул ему одеяло.

— Только не закрывай свою рану, — забормотал целитель, придирчиво осматривая спину хоббита. Бильбо наткнулся на сочувствующий взгляд Торина. Без сомнения, королю хватило лечения Оина на всю жизнь вперед, и целитель не собирался выпускать из этой комнаты Торина в обозримом будущем. Если повезет, Бильбо не будет здесь так долго.

— Ты был прав, — вынес свой вердикт Оин, отступая на шаг назад и протягивая руку к дымящейся миске с водой. — Тебе не понадобятся швы, но я наложу припарки, чтобы ты не занес в рану какую-то инфекцию, — гном начал омывать рану Бильбо, не переставая разговаривать. — Угол, под которым вошла стрела, был неправильным. Если бы стрела падала вертикально, то все было бы намного хуже. А так она просто поцарапала твою кожу.

— И забрала кусок моего уха, — Бильбо поднял руку, чтобы коснуться вышеупомянутой части тела, и вздрогнул, когда Оин, недовольно хмурясь, ударил его по руке. — Я хочу знать, насколько все плохо…

— О, и как я не понял, что грязь на твоих руках — лечебная, — пробормотал Оин. — Там нет ничего страшного. Ухо чуть задето, — старый гном отступил на шаг назад, схватил ткань из другой миски с мутной жидкостью, и приложил ее к плечу Бильбо. Хоббит поморщился от жжения в ране, но постепенно боль сменилась странным жаром, который начал медленно растекаться по всему телу.

— Я сниму повязку после того как ты проснешься, — объяснил Оин, стараясь не двигать своей рукой, — а теперь чуть нагни голову, чтобы я смог рассмотреть рану.

— Разве я не должен бодрствовать? — спросил Бильбо, стараясь не думать о том, как заманчиво прозвучали слова о нескольких часах сна.

— Я уже распорядился об этом. Тебя будут будить время от времени, чтобы убедится в том, что с твоим разумом все в порядке. Сон — хороший целитель, который поможет твоим ранам зажить быстрее, — Оин провел по волосам Бильбо влажной тряпкой, раздвинул пыльные кудри хоббита и удовлетворенно кивнул сам себе. — Все в порядке. Ты скоро поправишься. А теперь хватит разговоров — ложись спать.

С облегчением Бильбо улегся на хороший матрас и мягкую подушку. Он закрыл глаза еще до того, как Оин успел натянуть на него одеяло.

Шум в комнате превратился в далекое затухающее эхо. Потрескивание огня в камине постепенно отошло на задний план, вместе с бормотанием Фили и Кили, голоса которых превратились в неясный шум. И последним, что услышал Бильбо, прежде чем сон захватил его в свои объятья, были слова Торина:

— Спокойной ночи, Бильбо.

***

========== 10 глава. Надежда ==========

***

Торин наблюдал за тем, как лицо Бильбо медленно расслабилось. Слабая улыбка застыла на губах у хоббита, прежде чем тот погрузился в сон и едва слышно засопел. Торин попытался скрыть улыбку. Он слышал это достаточно часто во время их путешествия, и по сравнению с храпом гномов, этот звук был довольно приятным.

— С ним все в порядке? — спросил он у Оина. В ответ целитель бросил на Торина проницательный и понимающий взгляд.

— Да. Он немного потрёпанный, но ничего серьёзного я не вижу. Стрела оставила после себя царапину не более того.