Борис Васильевич наклонил в знак приветствия голову, прошел мимо пары и лег на песок. «Может, оно и к лучшему, - размышлял он, глядя в темнеющее небо, - а если бы вместо прекрасного ангельского личика я обнаружил белый в оспинах блин?» - его передернуло от вспоминания о соседке по балкону.
Мужчина, привезший инвалидное кресло, перевесил на спинку плед, поднял женщину на руки.
- Надо заниматься. Постарайся, пожалуйста, мама, - тихо сказал он ей на ухо.
Она безучастно посмотрела по сторонам. Уронила голову на грудь.
Уже в воде, там, где море нежно щекочет щиколотки, мужчина опустил ноги матери на мокрый песок. Женщина резко вытянула ступни, кончиками пальцев почувствовала тепло. С тех пор, как сын привез ее сюда, всего лишь несколько дней назад, ей вдруг стало лучше. Она уже делала первые, но еще неуверенные, нетвердые шаги и иногда могла держать голову прямо. А вчера вечером, когда засыпала, поняла, что будет здорова.
Мужчина осторожно ступил назад. Его мать передвинула правую ногу и вскрикнула. Из-под нее, сверкнув белым, вылетела корявая тонкая палка.
«У!» - женщина показала сыну на нее глазами.
Он поднял предмет. Это была странная то ли фигурка, то ли игрушка. Длинное и тонкое, изогнутое в нескольких местах тело, из которого торчали зигзагами почти прозрачные конечности, а вместо головы на склонённой влево шее висел огромный шар.
«Удивительная кукла, чудесная», - подумала женщина и слегка улыбнулась. Впервые за много лет.
КОНЕЦ
[1] (исп. horchata), или орша́та (кат. orxata) - название нескольких видов безалкогольных прохладительных напитков, которые готовят из клубеньков чуфы, известного как земляной миндаль.
[2] (кат.Paella) - национальное испанское (валенсийское) блюдо из риса, подкрашенное шафраном, с добавлением оливкового масла, морепродуктов, овощей, кролика или курицы.
[3] (исп. churros) - сладкая обжаренная в масле выпечка из заварного теста.
[4] Мо́ка (от итал. la moka) - гейзерная кофеварка, в которой горячая вода, вытесняемая давлением пара, поднимается из нижнего резервуара в верхний через отделение с молотым кофе.
[5] (в переводе с исп.) Привет! Как дела?
[6] В переводе с исп. «Очень хорошо».
[7] В пер. с исп. - козел.
[8] В пер. с исп. - бабушка.
[9] То же, что и в п.8.
[10] Исп. разг. «хорошо».
[11] С исп. «завтра».
[12] В пер. с исп. «Прекрасно!»
[13] С исп. «хватит, пожалуйста».
[14] С исп. «что это?»
[15] С исп. «сколько стоит?»
[16] С исп. «это?»
[17] С исп. «десять».
[18] Пиво, пожалуйста! - с исп.
[19] Кофе? (исп.)
[20] Апельсиновый сок? (исп.)
[21] Кофе с молоком, пожалуйста. (исп.)
[22] Извините? (исп.)
[23] Не понимаю (исп.)
[24] Минуточку (исп.)
[25] Святая Матерь Божья (исп.)
[26] Сумасшедший (исп.)