Выбрать главу

Я бы узнал эту музыку где угодно. Кейди не умеет играть иначе, чем честно.

— Она приглашена в группу Pain and Punishment. — Говорит Зейн. — Она безумно хороша.

— Pain and Punishment?

— Последний новый проект отца. — Зейн насмехается. — Это как будто с нас содрали.

— В Интернете я видел, что ее обозначают как «Сопрано Джонс».

— Сопрано. — Я перевел взгляд на телефон. — Каденс использовала это имя, когда впервые выступала в Redwood.

— Мы не хотели обнадеживать тебя. — Объясняет Финн.

— И все же, — я смотрю на дорожный указатель, — вы везете меня в аэропорт.

— У группы европейское турне. Теперь, когда мы знаем, что Сопрано Джонс — это Каденс, можно предположить, что она сейчас там с ними. — Говорит Финн.

— Просто для протокола, я не думаю, что тебе стоит это делать. — Грудь Зейна расширяется от вздоха. — Каденс отослали. Ты попал в тюрьму. Ясно, что отец в отчаянии. — Он проводит рукой по волосам. — Если он действительно пошел на все эти неприятности только для того, чтобы сохранить наследство, неизвестно, что он сделает дальше. А что, если Каденс действительно забеременеет?

Мой желудок скручивается в узел.

— Я все время думаю, что для тебя и для нее будет безопаснее, если вы останетесь порознь.

— Этого не будет. — Рычу я на Финна.

Зейн кивает, как будто ожидал такого ответа.

— Что ты будешь делать, когда увидишь ее? Если она следит за приложением Джинкс, то, скорее всего, думает, что ты ушел к другой.

— Она знает, что это чушь.

— Знает?

Финн бросает вызов.

— Мне все равно, во что она верит. Я собираюсь напомнить ей правду. — Выплюнул я, сжимая пальцы на телефоне. — Она принадлежит мне. И всегда будет принадлежать.

44.

КАДЕНС

Из толпы позади нас доносится громкий смех. С каждым днем в пабе становилось все громче и многолюднее.

— Может, тебе стоит притормозить. — Говорит Хантер, отодвигая мою кружку.

Я шиплю на него и выхватываю пиво из его пальцев. Содержимое переливается через край, забрызгивая мою руку и темный лакированный стол.

Хантер бросает на меня отвратительный взгляд, но мне все равно.

Мы уединились в задней части паба. Надо мной с потолка свисают знамена «Юнион Джек» в форме треугольника, и нет ни одной рождественской елки.

Я попросила Хантера забрать меня из бара отеля, потому что там играли рождественские гимны, и у меня от этого болела голова.

Здесь же песни — европейская версия кантри. Я могу с этим смириться.

— Не дергайся. — Ворчит Хантер.

Он достает из диспенсера пачку салфеток и промакивает мои пальцы.

Я смотрю на салфетку, вспоминая день в парке аттракционов, когда Датч решил, что ему не нужна салфетка, чтобы вытереть меня.

Ты таешь, Кейди.

Я отказываюсь думать о его языке, скользящем по моей коже, или о его злобной улыбке, когда я задыхалась.

Но теперь это все, о чем я могу думать.

Датч улыбается.

Датч хмурится.

Датч рычит мне в ухо: — Ты моя, Кейди.

Меня пронзает боль.

Я инстинктивно реагирую и отправляю пустую кружку в полет.

Хантер едва успевает поймать ее, прежде чем она падает на землю.

— Какого черта?

— Что-то не так с этим пивом. — Зашипела я. Подняв еще одну кружку, я смотрю на пенистую жидкость из-под нее. — Я не должна чувствовать. Почему я все еще чувствую?

— Каденс, это твой первый раз, и ты перестаралась. Тебе нужно остановиться.

Я кладу руки на стол и поднимаюсь. Мир накренился, и я замахала руками, чтобы он не так сильно вращался.

— Будь осторожна.

Хантер прижимается ко мне.

— Принеси мне что-нибудь покрепче. — Умоляю я его. — Оттуда и туда. — Указывая на ликер на верхней полке, я хихикаю. — Этого должно хватить.

— Не поможет.

— Откуда ты знаешь? — Возражаю я.

— Даже если ты сегодня напьешься до беспамятства, завтра ты проснешься с той же зияющей дырой в груди. — Его взгляд устремлен на стол. Его тон созерцательный. Как будто он уже проходил через это. — Ничто, кроме времени, не может залечить такую рану.

— Рану?

Я неистово смеюсь. Столики рядом с нами смотрят на меня как на сумасшедшую.

Может, и так. Может, это безумие передалось мне от матери. Темное проклятие, передающееся из поколения в поколение.

— У меня нет раны. У меня все отлично. Все... — Я раскачиваюсь и чуть не бьюсь головой о низко висящие светильники. — Ой.

Хантер качает головой.

— Я отвезу тебя обратно в отель.

— Нет. — Я отталкиваю его. — Я хочу еще выпить.

Он смотрит на меня так, будто хочет только одного — бросить меня в ближайшую реку.

Я показываю пальцем на его покрасневшее лицо и хихикаю.