Тэлия подозревала, что Хулду опекают так же, как принца, но все равно прощупала незваную гостью и убедилась, что ее догадка верна. А потому, не пытаясь более ничего предпринять, попросту села так, чтобы смочь при необходимости мгновенно вскочить на ноги.
Хулда насмешливо улыбнулась; Тэлия ответила ей прямым яростным взглядом.
— Могла бы и подняться мне навстречу, — заметила Хулда. — Не хочешь? Что ж, не буду просить. Очень скоро ты запрыгаешь под дудочку моего маленького принца. Или мне следует говорить «короля»? Пожалуй, следует. Неужели тебе совсем не интересно, почему и как я очутилась здесь?
— У меня такое чувство, что ты и так все расскажешь, хочу я того или нет, — едко сказала Тэлия.
— Бойко! Ты права, расскажу. О, я много лет искала ребенка вроде Анкара — высокого происхождения, но способного с готовностью воспринять то, чему я его научу. Потом, когда я его нашла, то вскоре поняла, что одной державы ему ни за что не хватит. Поэтому, обучив принца настолько, что он мог какое-то время обойтись без меня, я занялась поисками подходящей для него пары. Милая Элспет казалась такой безупречной…
— О?
— Как ты талантлива, малютка-Герольд! Сколько оттенков смысла передала одним-единственным коротеньким словом! Да, милая Элспет казалась безупречной — потомок многих поколений магически Одаренных предков, да еще дочь такого отца! Устроившего заговор против собственной жены! Восхитительно!
— Если ты пытаешься убедить меня, что предательство передается по наследству, ты зря стараешься. Побереги дыхание. Хулда засмеялась.
— Что ж, хорошо, буду краткой. Я рассчитывала, что должным образом обучу Элспет, и она со временем заключит союз с Анкаром. Как ты, вероятно, догадалась, я заняла место настоящей Хулды. Все шло как по маслу — пока не вмешалась ты.
Она метнула на Тэлию злобный взгляд.
— По счастью, меня предупредили. Я вернулась к своему дорогому принцу, и когда он вступил в возраст, когда уже смог принимать участие в разработке планов, мы с ним составили малюсенький такой заговор.
Хулда принялась беспокойно расхаживать по камере, не обращая внимания на то, что подол ее карминового платья подметает пыль и сор с земляного пола.
— Интересно, — осведомилась Тэлия у потолка над головой — почему будущих тиранов обязательно тянет произносить речи и кривляться, словно третьесортные комедианты в дурной пьеске?
Хулда круто развернулась и свирепо уставилась на узницу; руки чародейки подергивались, словно ей хотелось вцепиться Тэлии в горло.
Тэлия подобралась, надеясь, что Хулда рискнет. Конечно, она сейчас слабее младенца, но Альберих научил ее кое-каким штучкам…
— Тебе что, нечем больше заняться, кроме как бахвалиться своими жалкими успехами перед пленниками?
Лицо Хулды потемнело от злости. Затем, к разочарованию Тэлии, она взяла себя в руки и принялась расправлять и разглаживать складки платья, чтобы успокоиться.
— Тебе, знаешь ли, придется в них поучаствовать, — сказала она отрывисто. — Анкар хотел получить живыми вас обоих, но хватит и одной тебя. Мы все поедем к Границе и подождем там твою королеву. Она увидит тебя с нами и успокоится. А тогда…
— Ты что, серьезно вообразила, что сможешь заставить меня вам помогать?
— У тебя не будет выбора. Точно так же, как слуга моего принца может не позволять тебе посылать свои кляузы, я могу перехватить у тебя власть над твоим телом — особенно учитывая, что в настоящий момент ты находишься в довольно жалком состоянии.
— Попробуй.
— О нет, малютка-Герольд. Я могу прибегнуть к такой поддержке, что и не мечтай выстоять. У меня получится.
Засим она рассмеялась и выплыла из комнаты, колдовской шар — следом.
Как и надеялась Тэлия, на десятый день ее плена дверь камеры распахнулась, и перед ней предстал принц Анкар со своим колдуном. С ними пришла и Хулда.
Тэлия как раз переживала светлый промежуток в перерыве между припадками бреда. Она обдумала, не стоит ли встретить пришельцев стоя, лицом к лицу, но решила, что сил у нее недостаточно. Она лишь посмотрела на них в упор, не скрывая презрением.
— Мои вестники прислали сигналы, гласящие, что королева Вальдемара повернула от Границы назад, — сказал Анкар, пристально глядя на пленницу глазами василиска. — А теперь сообщают, что она собирает вокруг себя армию. Ты как-то предупредила ее, Герольд. Как?
Тэлия ответила ему таким же пристальным взглядом.
— Если вы двое так всемогущи, — спросила она презрительно, — Почему бы вам не прочесть мои мысли? Лицо принца побагровело от бешенства.
— Будьте вы прокляты, Герольды, вместе с вашими барьерами… — выплюнул он прежде, чем Хулда успела его остановить.
Тэлия уставилась на него в изумлении. Владычица Пресветлая… он не может цитате мои мысли… они не могут читать мои мысли, мысли Герольдов… не удивительно, что мы чуть не поймали тогда Хулду… — На секунду в ней шевельнулось возбуждение, но тут же улеглось. Информация была бесценной — и бесполезной. Она означала только, что враги не смогут выудить правду из ее мыслей, и, значит, никогда не будут знать, лжет Тэлия или нет.
«Так начни прямо сейчас. Скажи им правду, которой они ни за что не поверят. По словам Элспет, Хулда никогда не верила, что Спутники — не просто очень хорошо выдрессированная скотина. Она была убеждена, что Избранников отбирают Герольды, а не Спутники.»
Итак…
— Мой конь, — сказала она после длинной паузы, — Мой конь убежал и предупредил их.
Анкар улыбнулся, и от его улыбки у Тэлии кровь застыла в жилах.
— Фантазия, я полагаю. Тебе следовало стать Бардом. Ты должна понять, что только оттягиваешь исход дела. Я шел к своей цели долгие годы и легко переживу небольшую задержку. — Он повернулся к Хулде и коснулся губами ее волос. — Не правда ли, милая няня?
— Легко, мой принц. Вы оказались весьма способным учеником.
— И ученик превзошел свою учительницу, да?
— В некоторых отношениях, любовь моя. Не во всем.
— Возможно, тебе будет интересно услышать, что мне известно о твоей ссоре с юной наследницей престола, малышка-Герольд. Похоже, она очень удручена и хочет с тобой помириться, поскольку мой осведомитель сообщает, что принцесса рвется с тобой встретиться. Жаль, что встретиться вам не суждено. Было бы очень забавно поглядеть — зная, что тобой руководит моя милая нянюшка.
Тэлия старалась ничем не выдать своих чувств, но самообладание изменило ей, и она закусила губу.
— Скажи же ей, кто наш осведомитель, любовь моя, — проворковала Хулда на ухо Анкару.
— Никто иной, как достойный лорд Орталлен. Как, ты не удивлена? Обидно. Его, знаешь ли, открыла Хулда — выяснила, что он так долго и так умно вел подрывную работу против Герольдов и государей, что никто даже не догадывался, как часто он пользовался обстоятельствами в своих целях.
— Некоторые из нас догадывались.
— Правда? — надула губы Хулда. — Я разочарована. Но догадались ли вы о причине? Анкар пообещал ему трон. Понимаешь, Орталлен так давно об этом мечтал. Он думал, что добился своего, когда подослал убийцу, чтобы тот заколол отца Селенэй во время сражения. Но осталась Селенэй — и все ваши Герольды, которые настырно ее защищали. Орталлен решил сперва разделаться с ними; жаль, что ему так не везло. Его страшно удивляет, что тебе удается все время обходить его ловушки. Он изумится еще больше, когда вместо трона получит от Анкара удар кинжалом. Но я действительно разочарована тем, что ты уже догадалась о его вероломстве.
— Бедняжка, два разочарования за один день. — Анкар вновь перевел холодный взгляд на Тэлию. — Ну что ж, коль скоро ты лишила меня одного удовольствия, тебе некого винить, кроме себя самой, в том, что я воспользуюсь тобой для другого, верно? Возможно, мы сможем компенсировать те развлечения, которых по твоей милости лишилась моя милая нянюшка.