— Даг, останешься здесь. Герт, сможешь забраться на крышу?
Тот полез наверх.
Франка появилась первой, на плече у нее был моток веревки, в руке болтался кожаный мешок для кормления коней, набитый сеном.
— Молодец, парень. Э-э, то есть девочка. Теперь обвяжи веревку вокруг пояса.
— Что?
Франка явно встревожилась.
— Ты же не боишься высоты?
— Нет, но…
— Знавал я одного воришку, так вот, он этим зарабатывал. Давай-ка я тебя привяжу.
Тут появился и Карел, держа бочонок с порохом, словно младенца.
— А теперь насыпь порох в сено, сколько сможешь, только трамбовать не надо.
Карел еще не закончил, когда подбежали Павел и Халс. У Халса было два кувшина лампового масла, Павел тащил большой котел, из которого торчали фитили.
Райнер ухмыльнулся.
— Чудненько. Павел, намажь торбу жиром. Халс, налей лампового масла в котел.
Павел поморщился, но отковырял немного жира кинжалом и намазал торбу, пока Халс наполнял котел. Когда все было готово, Райнер забрал торбу и утопил ее в масле тупым концом пики Павла, чтобы сено и кожа пропитались маслом.
Пока Райнер возился с торбой, Павел прислушался.
— А пушка-то затихла.
Райнер наклонил голову вбок. И правда, орудия на большой южной стене молчали.
Халс ухмыльнулся.
— Это наш Йерген. Меч отлично говорит вместо него.
Райнер поднял сочащуюся маслом торбу на острие пики.
— Халс, Павел, Карел, останьтесь здесь с Дагом и, когда эта мерзость побежит наружу, бегите внутрь. Франка, взбирайся по лестнице на крышу надвратной башни, я передам тебе оружие.
Франка искоса посмотрела на него, но начала подниматься.
— Что-то это мне все меньше и меньше нравится.
Райнер передал ей пику и полез следом сам, держа в руке факел.
— Извини, дорогая, ты у нас самая легкая.
Он отдал конец веревки Герту.
— Держи крепко и медленно вытягивай, когда скажу.
— Есть, капитан.
Райнер повернулся к Франке.
— Готова?
Франка сотворила знак Мирмидии и шагнула на стену, спиной ко двору, держа пику.
— Готова.
Райнер скрестил пальцы в знаке Ранальда и поднес факел к торбе. Масло занялось, раздался грохот, и над торбой взвился огненный шар, а за ним — маслянистый черный дым.
— Опускай.
Франка отступила, Герт ослабил веревку, и девушка под взглядом Райнера начала медленно спускаться по стене с торбой, ревущей и дымящейся на конце пики, словно грязная комета, глядя на которую бледные копейщики и стрелки снизу озадаченно хмурились.
Еще несколько шагов, и Франка оказалась на одном уровне с узкими окнами.
— Давай, девочка! Давай!
Франка толкнула пику в окно слева. На миг Райнеру показалось, что все пропало, пылающая торба застряла между прутьями, но Франка потянула пику назад и пропихнула горящее нечто внутрь, словно стрелок, забивающий пыж в пистолет.
— Вверх! — крикнул Райнер. — Поднимай!
Герт дернул. Райнер опустил руку и поймал Франку за запястье.
— Сработало? — спросил Герт, когда Франка вскарабкалась на крышу.
Райнер огляделся. Из надвратного помещения повалил дым, внизу кричали и кашляли. Он ухмыльнулся.
— Полагаю, да. Смотрите!
Он помог Франке подняться, они вместе с Гертом подошли к лестнице и посмотрели вниз. Там заскрежетали засовы, дверь распахнулась, и наружу вылетели три Молотодержца, задыхаясь и блюя, в клубах черного дыма. Они были не настроены сражаться, и Карел, Павел и Халс просто протолкнулись мимо, пока те шатались, кашляли и размазывали по закопченным лицам слезы.
Райнер услышал, как с грохотом распахнулась южная дверь, и до них донеслись радостные крики. Он быстро спустился по лестнице, схватил пику Халса и бросился внутрь, пригнувшись и прикрыв рот и нос. Горящая торба дымилась под окнами со стороны двора. Райнер наколол ее на пику и поспешил обратно к двери со слезящимися глазами, а затем выкинул торбу за укрепления.
— Внутрь, ребята! — закашлялся он, жестом зовя всех за собой. — Займитесь лебедками!
Черные сердца бросились к двум большим колесам, которые поднимали обе решетки. Они принялись вращать их, изо всех сил навалившись на спицы, и войска внизу во дворе радостно загомонили.
Через южные двери прибежало еще несколько человек, это были капитаны во главе с Фортмундером.