Выбрать главу

Эхо многоголосого плача неслось по окрестным горам, и казалось, что смерть эту оплакивает вместе с людьми природа…

Полковник опустил бинокль, встал.

— Ну-с, благодарю вас, уважаемый бий.

И без переводчика было понятно, что гости собираются в путь. Абиль тотчас окликнул Карачала, и тот, ожидавший только знака бия, выступил вперед, держа обеими руками серебряный поднос, на котором лежал сваренный целиком гусь. Полковник Машин прежде всего обратил внимание не на поднос, а на державшего этот поднос слоноподобного детину.

— Отведайте последнего блюда, мы наслышаны, что господин полковник любит мясо птицы. У нас птицу не держат, в город за нею посылали.

Полковник начал было отказываться. Абиль уговаривал, чтобы он отломил ножку и хоть попробовал. В конце концов полковник из вежливости согласился, Он взял гуся за одну ногу, потянул. Птица была хорошо проварена, мясо мягкое, легко поддавалось, и тут полковник увидал, что из гусиного живота выпало на блюдо несколько золотых монет. Растерявшийся полковник повернулся к Абилю и встретился с ним глазами. Абиль едва заметно улыбнулся и покивал головой. Толмач сделал вид, что ничего не заметил. Полковник, видимо, не знал, как поступать, — брать или отказаться.

— Якши киргиз[79],— вроде бы поблагодарил он.

— Если вы сыты, можно приторочить его, — сказал Абиль-бий и проворно завернул гуся вместе с блюдом в скатерть. Сверток уложили в торока.

— Якши киргиз, — повторил Машин.

Прощался полковник с Абилем за руку. Абиль не сразу выпустил его руку и, кланяясь, попросил через переводчика:

— Брат мой, передай, дорогой, его благородию, что мы просим оставить нам письменное свидетельство. Ты ведь знаешь, народ наш склочный, мало ли что болтать начнут, а я тогда бумагу покажу. И если еще прибудут ваши люди, им тоже показать можно.

Переводчик, в глубине души удивляясь хитрости этого человека, пересказал его просьбу. Полковник Машин достал листок бумаги и быстро начал писать: "Обследуя горы, мы повстречались с кара-киргизами. Их бий ибн Караш Абиль встретил нас с радостью и проявил истинно дружеское отношение. Свидетельствуя об отсутствии у этого племени и его бия дурных намерений по отношению к русским властям, мы просим членов экспедиций, имеющих состояться после нашей, обращаться с этими людьми по-доброму". Он поставил подпись и отдал листок Абилю.

Отряд двинулся дальше. Абиль же долго стоял и любовался бумагой, которая впоследствии, вплоть до появления русской администрации, дала ему как особый указ, полученный от царя, возможность и право властвовать над простым народом.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

ОКРОВАВЛЕННЫЙ МЕЧ

Чтобы узнать о прошлом народов, мы обращаемся к сочинениям историков; в них зачастую ищем ответа на те вопросы, которые ставит современность. Но истинное знание, понимание минувшего приходит только тогда, когда мы умеем различить за чередой событий реально живших, боровшихся и страдавших людей. Этим всегдашним человеческим стремлением постичь смысл и обыденное содержание жизни ушедших поколений можно в значительной мере объяснить возникновение исторического романа. Перед писателем, отправляющимся в историю, возникает задача особой сложности: не просто создать достоверные образы героев, но заставить говорить прошлое на языке, понятном сегодняшнему читателю. Ведь многие приметы быта, распространенные представления и предрассудки, характерные для ушедших эпох, были настолько отличны от наших, что теперь необходимо преодолеть известный психологический барьер, дабы почувствовать себя естественно и свободно в культурной среде, окружавшей предков. И в то же время необходимо соблюсти ту дистанцию между днем сегодняшним и вчерашним, которая даст ощущение глубины, исторической перспективы. Если это удается писателю, его произведение находит широкое признание. "Сломанный меч" Толегена Касымбекова выдержал уже несколько изданий, поэтому у нас есть основание для углубленного разговора об этой книге, тем более, что перед нами — первый в киргизской прозе опыт исторического романа.

Писатель пришел в литературу в пятидесятые годы. Прежде чем подойти к осмыслению исторических сюжетов, он испробовал свои силы в разных жанрах, писал для детей и взрослых. Историко-лирическая драма в стихах "Алымкан" свидетельствовала о пробуждении у Т. Касымбекова серьезного интереса к прошлому своего народа. Героем этого произведения стал знаменитый сказитель Токтогул. Но если та небольшая драма давала трактовку событий преимущественно глазами лирического героя, то впоследствии писатель ощутил потребность в более широком, эпическом освещении исторических судеб Киргизии и ее народа.

вернуться

79

Хороший, добрый киргиз.