Он направляется ко мне с самодовольным видом. Ну, более самодовольным, чем обычно. Сбоку от меня, Зои и Фиби таинственно притихли. Я поворачиваюсь и вижу, что они смотрят на него с открытыми ртами.
Мне трудно винить их. Каждый раз, когда я вижу, что Итан направляется ко мне, мир словно замедляется. У меня нет сомнений, что он точно так же влияет на других девушек.
— Боже, он такой горячий, — шепчет Зои под нос.
Возможно, это делает меня плохим человеком, но видеть, как Зои пускает слюнки по парню, чьи глаза смотрят только на меня, делает меня невероятно счастливой.
— Доброе утро, дружок! — говорю я чрезмерно громко.
Когда он доходит до меня, он шепчет:
— Доброе утро, подружка, — затем он прикасается к моему затылку и притягивает меня, чтобы поцеловать.
Все мысли о Зои и Фиби незамедлительно испаряются. Забыты абсолютно все мысли, которые не крутятся вокруг того, насколько прекрасны его губы.
— О, ради всего святого, вы двое! — говорит Эйвери сбоку от нас. — Я только что позавтракал, и мне совсем не нужно лицезреть это. Думаю, мне больше нравилось, когда вы были в врозь и весь день просто пассивно-агрессивно трахали друг друга глазами. Тогда определенно меньше мелькали языки. Уединитесь, черт побери!
Отличная идея, — говорит Итан. Он хватает меня за руку и уволакивает за собой по коридору в сторону гримерной, затем хлопает дверью и достает что-то из своего рюкзака.
Он протягивает это и говорит:
— С Днем Рождения!
Я удивлена, что он помнит. И рада. Я хотела, чтобы он запомнил и мне не пришлось бы ему напоминать. Как бы это жалко ни звучало, он прошел своего рода тест на вторую половинку.
После его слов, я с сомнением разглядываю вещь в его руках. Это выглядит так словно торнадо из бумаги и скотча угодило в нечто подобное прямоугольнику.
Он пожимает плечами.
— Да уж… фиговый из меня упаковщик подарков. Я пытался скрыть это от тебя, но… как есть.
Я улыбаюсь и разрываю упаковочную бумагу. Внутри оказывается старая и потрепанная копия книги Итана – «Изгои».
— Ох, ого! — Знание того, какую ценность эта книга имеет для него, вызывает ком в моем горле. — Итан…
— Подожди, — говорит он и открывает лицевую часть обложки. — Смотри.
На титульном листе написано:
Для Кэсси, на ее 21-ый День Рождения. Итан сказал мне, что ты очень особенная молодая леди. Я надеюсь твое будущее такое же яркое, как и солнце. Оставайся лучезарной.
С самыми теплыми пожеланиями, С.Э. Хинтон.
— О, Боже! — Я поднимаю взгляд на Итана. Его самодовольство сейчас прямо-таки зашкаливает. — Ты попросил ее подписать это для меня?
Он кивает.
— Написал ей на почту летом. Она была очень добра и согласилась подписать. Я отправил ей эту книгу спустя несколько дней, и она отправила ее обратно в течение недели.
— В течение недели? Но… мы даже еще не сошлись тогда.
Он затихает, смущенный тем, что только что выдал себя.
— Я знаю. Но я уже тогда хотел этого. Я не мог смириться с мыслью, что мне придется жить еще один год без тебя.
— А что, если бы я отказала?
Он пожимает плечами.
— Я бы все равно подарил ее тебе. Это твой двадцать первый день рождения. Это особенная дата. — Он нежно целует меня, такой искренний и расслабленный. — Ты особенная.
Я глажу его по лицу.
— Это невероятно.
Он снова целует меня.
— Значит тебе понравилось?
— Понравилось? Это… — Я качаю головой, стараясь не расклеиться. — Это самая приятная вещь, которую кто-либо делал для меня. Мне очень нравится. — Меня порывает сказать: «Я люблю тебя», но слова застревают у меня в голове. Вместо этого, я целую его и шепчу: — Спасибо.
Возможно, я была неправа в отношении его способности к изменениям. Возможно, этот второй шанс – это именно то, что нам нужно, и нам пришлось быть в разлуке, чтобы он осознал, что то, что у нас есть – важнее, чем его страх.
Какой бы ни был причина, я благодарна. Я чувствую, что влюбляюсь в него даже больше, чем раньше, и прямо сейчас, я не думаю, что смогу остановиться даже, если захочу.
Он обнимает меня, и я рада, что на нем сегодня черная футболка, потому что слезы счастья, хлынувшие по моим щекам, хорошо маскируются.