— Привет, малышка, — я поднял глаза и опустил руки, незнакомец стоял передо мной. — Лейтон Моррис.
— Мистер Моррис, меня зовут Роберт Митчелл. Я представляю юридическую фирму в Нью-Йорке и Чикаго.
«О, здорово. Похоже, ублюдок Роджер пытается подать на меня в суд за выбивание дерьма из него».
— Думаю, могу узнать в вас адвоката с этим портфелем и прочим. Послушайте, если дело в Роджере и…
Уитли положила руку на мою.
— Это не имеет отношения к Роджеру. Мистер Митчелл был очень скрытен, но я могу сказать, что это совсем не про Роджера.
— Мы можем где-нибудь присесть, мистер Моррис?
— Против меня возбуждают дело?
Мистер Митчелл издал смешок и покачал головой.
— Нет. Нет, сэр, на вас не подают в суд.
Я пошел к задней двери.
— Тогда, давайте по стакану сладкого чая. Сегодня прекрасный декабрьский день и от жары хочется пить чай.
Уитли схватила меня за руку.
— Куда ты идешь? У тебя ничего не болит?
Я наклонился и прошептал ей на ухо с улыбкой:
— Единственная боль, которую я испытываю, та, что не могу быть внутри тебя прямо сейчас.
Ее лицо покраснело, и она нежно оттолкнула меня от себя.
Мы вошли внутрь, и мистер Митчелл сел за стол на кухне, когда Уитли достала три стакана. Взяла сладкий чай из холодильника и налила каждому по стакану. Как только я сел, жестом показал, что он может начинать разговор.
— Что ж, мистер Моррис, боюсь, я преподнесу вам довольно удручающие новости. Моя юридическая фирма, хм… мы оказывали услуги вашему отцу.
Мое сердце ухнуло вниз, и Уитли потянулась к моей руке.
— Что он сделал? Он попал в беду? — спросил я, пытаясь сглотнуть комок в горле.
Мистер Митчелл посмотрел в сторону, затем обратно на меня и покачал головой.
— Мистер Моррис, ваш отец умер несколько недель назад. Он оставил конкретные инструкции, чтобы мы доставили информацию лично вам, сюда в Техас. Мне очень жаль, что обрушил такую новость на вас. Я понимаю, у вас были натянутые отношения с отцом.
Я испустил грубоватый смешок.
— Да, можно и так сказать. Он бросил меня и брата, будучи подростками, у которых не осталось родителей, и было огромное ранчо, о котором нужно заботиться.
— Ну, ваш отец оставил вам все, за исключением небольшой части имущества для своей внучки Кейт. Он также…
— Подождите, он знал о Кейт? — спросил я и бросил быстрый взгляд в сторону Уитли.
— Эм, да. Он также знал о мисс Рейнольдс и попросил передать ей лично в руки написанное от руки письмо. Так как вы здесь, мисс Рейнольдс, это существенно облегчит мне задачу.
Уитли попыталась улыбнуться ему, но я видел, как ее руки дрожали.
Она посмотрела на меня и спросила:
— Откуда он узнал?
Я пожал плечами.
— Как мой отец узнал о Уитли? Я могу понять, что о Кейт ему кто-то рассказал. Но Уитли?
Мистер Митчелл сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
— Мистер Моррис, ваш отец был в постоянном контакте с вашим управляющим, а, хм… мистером Митчем Блэк. Мистер Моррис звонил ему несколько раз в год, чтобы узнать, как идут дела на ранчо.
Такое ощущение, что весь воздух покинул мои легкие. Я откинулся в кресле и покачал головой.
— Этот ублюдок поддерживал контакт с моим отцом и ни разу не сказал об этом?
— Ну, я не уверен, какие у них были отношения, или почему мистер Блэк не поделился с вами этой информацией, но да, они поддерживали общение с вашим отцом в течение последних несколько лет.
«Почему, черт возьми, Митч скрывал это от меня?»
— Итак, что там с имуществом моего отца? Я сомневаюсь, что он имел какие-то задолженности. Он всегда был довольно простым человеком, — сказал я.
Мистер Митчелл издал короткий смешок.
— Мистер Моррис, имущество вашего отца составляет чуть больше шести миллионов долларов. Миллион полагается Кейт.
Я уронил стакан сладкого чая, который поднес к губам, а Уитли и я сказали одновременно:
— Что?
Уитли подскочила и начала убирать пролитый чай и осколки стекла. После того, как она вернулась на место, я посмотрел на мистера Митчелла и покачал головой.
— Как? Я имею в виду, я знал, что мой отец всегда был состоятельным, но я просто думал, что у него все хорошо с деньгами, так как он посылал ежегодные налоги на ранчо, хотя он отписал само ранчо давно нам.
— Ваш отец был умным бизнесменом. Большая часть его доходов были от акций, инвестиций и скаковых лошадей. Также, вы теперь обладаете шестью скаковыми лошадьми. Две из которых претендуют на кандидатов Дерби на следующий год.
Я сидел и просто смотрел на него.
— Как их зовут?
Мистер Митчелл улыбнулся.
— Закатное небо, Быстрый, как пуля, Дата Кейт, Покорный, Счастливая звезда Майка и Сладкая Малышка.
Слеза скатилась по моей щеке. Я слышал о каждой из этих лошадей, но никогда и не мечтал, что они были моего отца. Все были названы в честь каждого из нас. Должно быть, он использовал другое имя, как владелец.
— Я не могу поверить в это, — прошептал я.
Уитли взяла мою руку в свою.
— Лейтон? Ты в порядке?
Я покачал головой.
— Он назвал их в честь нас.
Уитли выглядела смущенной.
— Что ты имеешь в виду?
Я взглянул на нее и улыбнулся.
— Закатное небо — так мама хотела назвать наше ранчо. Когда он видел лошадь, которая, по его мнению, должна была победить, он говорил: «Вот, черт, лошадь быстрая, как пуля». Дата Кейт, ну это для Кейт. Покорный, так отец говорил мне, когда у меня были неприятности с мамой. Он говорил мне, будь покорным, пока она не остыла.
Уитли улыбнулась.
— Счастливая звезда Майка.
Я улыбнулся и кивнул.
— В честь Майка.
— В честь кого Сладкая Малышка? — спросил мистер Митчелл.
Я посмотрел на него и отчаянно пытался сдержать слезы.
— Он называл маму, сладкой малышкой. Я до сих пор могу видеть его, как он ходит за ней, когда она нарезает овощи. Он обычно спрашивал ее: «Как прошел твой день, сладкая малышка?». Я все еще могу слышать, как он говорит это.
Мое сердце разбилось снова.
Почему он оставил нас?
Мистер Митчелл встал и открыл свой портфель. Он вытащил папку и три конверта. Один был на мое имя, другой был для Уитли и третий для Кейт.
— Мистер Моррис, вам понадобятся наши юристы, чтобы оценить все это. Ваш отец был основным акционером в инвестиционной фирме. Все это будет передано вам. Я предполагаю, что они попросят вас принять участие в следующем заседании акционеров.
Я закатил глаза, а Уитли издала короткий смешок.
«Ублюдок, только не еще одна инвестиционная фирма. Зачем, черт возьми, мой брат и отец связались с этими компаниями?»
— А где находится фирма?
— Нью-Йорк.
Я видел, как Уитли резко вдохнула. Я был бы чертовски благодарен Богу, чтобы эта была не компания отца Роджера.
— «Миллер и Пайк Инвестментс», — сказал мистер Митчелл.
Уитли, как и я выдохнула. Я взглянул на нее, и она слегка улыбнулась.
— У вас есть другие вопросы ко мне, мистер Моррис, прежде чем я вернусь в Чикаго?
Я повернул голову к нему.
— Чикаго?
— Да. Вот где ваш отец жил и умер.
— Понятно. Хм… могу я спросить, как он умер?
— Ах, да, простите. Я обычно не забочусь о таких вещах. Пожалуйста, простите меня. У вашего отца был рак легких. Он боролся с ним несколько лет, но…— мистер Митчелл отвел взгляд.
— Спасибо вам за поездку сюда. Давайте я вас провожу, — сказал я. Затем наклонился и поцеловал Уитли в макушку.
Когда мистер Митчелл шел к арендованной машине и прощался, я заметил, что Митч направляется на машине к сараю.
— Лейтон, не говори с ним прямо сейчас. Ты расстроен и сейчас не время для этого, — Уитли положила руку на мою.
«Б***ь! Это должен был быть один из лучших дней в моей жизни, но стал одним из худших».
— Ты прокатишься со мной? — я улыбнулся своей прекрасной девушке.